Hello
For me there is a grammar error or a typo in this sentence...
In my opinion instead of "cannot specific" it should be "cannot specify"

Regards

----- Mensagem Original -----
De: "Daniel G" <[email protected]>
Enviado: ‎06/‎02/‎2016 23:32
Para: "[email protected]" 
<[email protected]>
Assunto: Doubt with "cannot + adjective"

Hola a todos:

I've found the following expression


"a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
(see item 1361 for network-manager package translation)

I don't understand well the meaning of the structure cannot + specific. Isn't 
it expected an infinitive?
In fact it is for me difficult to understand the idea behind the sentence.

Muchas gracias!
-- 
ubuntu-translators mailing list
[email protected]
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

Reply via email to