Hi Hannie!

On 2021-05-01 12:08, Hannie Dumoleyn wrote:
On [1], Dutch translation of the gnome-software package, there are
still 505 untranslated strings. Most of these are messages for
flatpak, snaps or rpm-ostree and they contain text about fixes and
improvements.

In my view, it is totally useless to translate these strings because
they will not show in the gnome-software application and are not
useful to the average user.

You are absolutely right. I see now that the strings in the huge <release></release> log here:

https://salsa.debian.org/gnome-team/gnome-software/-/blob/debian/master/data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in

were extracted to the translation template in LP. That makes no sense, and at "Damned Lies" they exclude those strings.

For now I just uploaded a manually manipulated translation template to hirsute, so suddenly it looks much better. ;) I need to ask for advice on how to fix that more sustainable.

Gnome-software 3.38 is 100% translated, see [2]. This should show all
the strings in the ubuntu-software application in my ubuntu 20.04 in
Dutch.

No. While Ubuntu Software is based on gnome-software, it includes additional strings which can be translated here:

https://translations.launchpad.net/snap-store-desktop

Unfortunately the translation template there also includes all those log entries (and I haven't access to fix that myself). But you can simply skip the "data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in" strings for now and translate other untranslated strings.

HTH

--
Cheers,

Gunnar Hjalmarsson
https://launchpad.net/~gunnarhj

--
ubuntu-translators mailing list
[email protected]
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

Reply via email to