Update of /cvsroot/ufraw/ufraw/po
In directory ddv4jf1.ch3.sourceforge.com:/tmp/cvs-serv600

Modified Files:
        it.po 
Log Message:
Updated Italian translation by Eugenio Baldi.


Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/ufraw/ufraw/po/it.po,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -d -r1.47 -r1.48
--- it.po       13 Oct 2009 03:15:54 -0000      1.47
+++ it.po       15 Oct 2009 03:20:12 -0000      1.48
@@ -2,14 +2,15 @@
 # Copyright (C) 2006-2009 Udi Fuchs.
 # This file is distributed under the same license as the Ufraw package.
 # daniele <[email protected]>, 2007-2009.
+# eugenio <[email protected]>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: UFRaw 0.15\n"
+"Project-Id-Version: UFRaw 0.16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-10-12 22:11-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-04 06:00+0100\n"
-"Last-Translator: Daniele Medri <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-14 06:00+0100\n"
+"Last-Translator: Eugenio Baldi <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
@@ -1175,10 +1176,10 @@
 
 #. TODO: Change to "Alignment lines" or "Grid lines" after 0.16 release
 msgid "Alignment Line Count"
-msgstr ""
+msgstr "Contatore linee guida"
 
 msgid "Number of alignment lines to overlay over the crop area"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di linee guida per sovrapporre l'area tagliata"
 
 msgid "Path"
 msgstr "Posizione"
@@ -1392,7 +1393,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "error loading darkframe '%s'\n"
-msgstr "errore durante l'apertura della cornice scura '%s'\n"
+msgstr "errore durante l'apertura della cornice di scuro '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "Darkframe '%s' is incompatible with main image"
@@ -1400,7 +1401,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "using darkframe '%s'\n"
-msgstr "utilizzo cornice nera '%s'\n"
+msgstr "utilizzo cornice di scuro '%s'\n"
 
 msgid "Error reading NEF curve"
 msgstr "Errore durante la lettura della curva NEF"
@@ -1441,7 +1442,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth '%d' ignored."
-msgstr "Ignorata profondità bit '%d' non supportata."
+msgstr "Ignorata,  profondità bit '%d' non supportata."
 
 #, c-format
 msgid "EXIF buffer length %d, too long, ignored."
@@ -1473,6 +1474,13 @@
 "Type:\t\t%s\n"
 "Mounts:\t\t%s"
 msgstr ""
+"Produttore:\t\t%s\n"
+"Modello:\t\t%s\n"
+"Estensione Focale:\t%s\n"
+"Apertura:\t\t%s\n"
+"Fattore riduzione:\t%.1f\n"
+"Tipo:\t\t%s\n"
+"Posizione:\t\t%s"
 
 msgid "Focal"
 msgstr "Focale"
@@ -1491,10 +1499,10 @@
 
 #. Add the model combobox
 msgid "Model:"
-msgstr "Modelo:"
+msgstr "Modello:"
 
 msgid "Chromatic Aberrations mathematical model"
-msgstr ""
+msgstr "Modello matematico aberrazione cromatica"
 
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametri"
@@ -1503,7 +1511,7 @@
 msgstr "Modello matematico per la vignettatura ottica"
 
 msgid "Lens distortion mathematical model"
-msgstr ""
+msgstr "Modello matamatico distorsione ottica"
 
 #. Add the model combobox
 msgid "Lens geometry:"
@@ -1513,10 +1521,10 @@
 msgstr "Geometria delle lenti utilizzate per la foto"
 
 msgid "Target geometry:"
-msgstr "Geometria target:"
+msgstr "Geometria obiettivo:"
 
 msgid "The target geometry for output image"
-msgstr ""
+msgstr "La geometria obiettivo per immagine di output"
 
 msgid "Camera"
 msgstr "Fotocamera"
@@ -1545,7 +1553,7 @@
 msgstr "Ridimensiona"
 
 msgid "Image scale power-of-two"
-msgstr ""
+msgstr "Scala Immagine potenza di due"
 
 msgid "Reset image scale to default"
 msgstr "Ripristina formato immagine predefinito"
@@ -1631,7 +1639,7 @@
 msgstr "Fluorescente bianca"
 
 msgid "High temp. mercury-vapor fluorescent"
-msgstr ""
+msgstr "Alta temp. fluorescente ai vapori di mercurio"
 
 #. For Olympus with no real "Flash" preset:
 msgid "Flash (auto mode)"


------------------------------------------------------------------------------
Come build with us! The BlackBerry(R) Developer Conference in SF, CA
is the only developer event you need to attend this year. Jumpstart your
developing skills, take BlackBerry mobile applications to market and stay 
ahead of the curve. Join us from November 9 - 12, 2009. Register now!
http://p.sf.net/sfu/devconference
_______________________________________________
ufraw-cvs mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/ufraw-cvs

Reply via email to