Update of /cvsroot/ufraw/ufraw/po
In directory ddv4jf1.ch3.sourceforge.com:/tmp/cvs-serv20996
Modified Files:
it.po
Log Message:
Updated Italian translation by Eugenio Baldi.
Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/ufraw/ufraw/po/it.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -d -r1.50 -r1.51
--- it.po 20 Oct 2009 14:45:26 -0000 1.50
+++ it.po 21 Oct 2009 21:53:13 -0000 1.51
@@ -122,7 +122,7 @@
msgstr "Troppi punti di ancoraggio per la curva '%s'"
msgid "Too many lightness adjustments in the ID file, ignored\n"
-msgstr ""
+msgstr "Troppi aggiustamenti di lumonisità nel ID file, ignorati\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -311,13 +311,16 @@
" Wavelet denoising threshold (default 0.0).\n"
msgstr ""
"--wavelet-denoising-threshold=THRESHOLD\n"
-" Soglia per il wavelet denoising (predefinito 0.0).\n"
+" Soglia per il wavelet nella riduzione di disturbo
(predefinito 0.0).\n"
msgid ""
"--hotpixel-sensitivity=VALUE\n"
" Sensitivity for detecting and shaving hot pixels "
"(default 0.0).\n"
msgstr ""
+"--hotpixel-sensitivity=VALUE\n"
+"Soglia per la ricerca e la riduzione dei pixel bruciati"
+"(default 0.0).\n"
msgid ""
"--exposure=auto|EXPOSURE\n"
@@ -417,6 +420,10 @@
" clockwise, or do not rotate the image (default "
"camera).\n"
msgstr ""
+"--rotate=camera|ANGLE|no\n"
+" Ruota l'immagine come impostato dalla fotocamera, di
ANGOLO gradi\n"
+" in senso orario, oppure non ruotare (default "
+"camera).\n"
msgid ""
"--crop-(left|right|top|bottom)=PIXELS\n"
@@ -424,6 +431,9 @@
"the\n"
" raw image after rotation but before any scaling.\n"
msgstr ""
+"--crop-(left|right|top|bottom)=PIXELS\n"
+" Taglia l'output al numero di pixel indicato,
relativamente alla\n"
+" immagine raw dopo la rotazione ma prima di ogni
scalatura.\n"
msgid ""
"--out-path=PATH PATH for output file (default use input file's path).\n"
@@ -437,7 +447,7 @@
msgid "--darkframe=FILE Use FILE for raw darkframe subtraction.\n"
msgstr ""
-"--darkframe=FILE Usa FILE la sottrazione della cornice scura dal file "
+"--darkframe=FILE Usa FILE la sottrazione della darkframe dal file "
"raw.\n"
msgid ""
@@ -447,7 +457,7 @@
"(disabilitato in maniera predefinita).\n"
msgid "--maximize-window Force window to be maximized.\n"
-msgstr ""
+msgstr "--maximize-window Forza la finestra massimizzata.\n"
msgid ""
"--silent Do not display any messages during batch conversion.\n"
@@ -690,7 +700,7 @@
#. No darkframe file
msgid "None"
-msgstr "nessuna"
+msgstr "Nessuno"
msgid "Lightness"
msgstr "Luminosità"
@@ -757,7 +767,7 @@
msgstr "Errore: uf->conf->shrink<1"
msgid "Load dark frame"
-msgstr "Carica cornice nera"
+msgstr "Carica darkframe"
msgid "clip"
msgstr "clip"
@@ -872,7 +882,7 @@
"\n"
"Autore: Udi Fuchs\n"
"Homepage: http://ufraw.sourceforge.net/\n"
-"Traduttore: Daniele Medri\n"
+"Traduttore: Daniele Medri & Eugenio Baldi\n"
#, c-format
msgid "%s%s (Alt-%s)"
@@ -885,16 +895,16 @@
msgstr "Logaritmico"
msgid "Hot pixels: "
-msgstr ""
+msgstr "Pixel Bruciati:"
msgid "mark"
-msgstr ""
+msgstr "evidenzia"
msgid "Hot pixel sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "Soglia pixel Bruciati"
msgid "Reset hot pixel sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "Resetta la soglia dei Pixel Bruciati"
msgid "RGB histogram"
msgstr "Istogramma RGB"
@@ -998,10 +1008,10 @@
msgstr "Ripristina la soglia denoise predefinita"
msgid "Dark Frame:"
-msgstr "Cornice scura:"
+msgstr "Darkframe:"
msgid "Reset dark frame"
-msgstr "Ripristina cornice scura"
+msgstr "Ripristina darkframe"
#, fuzzy
msgid "Reset adjustment"
@@ -1009,9 +1019,7 @@
#, fuzzy
msgid "Select a spot on the preview image to choose hue"
-msgstr ""
-"Seleziona un punto sull'anteprima immagine per applicare il bilanciamento di "
-"bianco"
+msgstr "Seleziona un punto sull'anteprima immagine per scegliere la tonalità"
#, fuzzy
msgid "Remove adjustment"
@@ -1100,7 +1108,7 @@
"(Flatten histogram)"
msgstr ""
"Aggiustamento automatico curva\n"
-"(istogramma piatto)"
+"(Istogramma piatto)"
msgid "Reset curve to default"
msgstr "Ripristina curva predefinita"
@@ -1168,11 +1176,11 @@
#. drawLines toggle button
msgid "Grid lines"
-msgstr ""
+msgstr "Linee Griglia"
#, fuzzy
msgid "Number of grid lines to overlay in the crop area"
-msgstr "Numero di linee guida per sovrapporre l'area tagliata"
+msgstr "Numero di linee griglia per sovrapporre l'area tagliata"
msgid "Path"
msgstr "Posizione"
@@ -1389,15 +1397,15 @@
#, c-format
msgid "error loading darkframe '%s'\n"
-msgstr "errore durante l'apertura della cornice di scuro '%s'\n"
+msgstr "errore durante l'apertura della darkframe '%s'\n"
#, c-format
msgid "Darkframe '%s' is incompatible with main image"
-msgstr "Cornice di scuro '%s' incompatibile con l'immagine principale"
+msgstr "Darkframe '%s' incompatibile con l'immagine principale"
#, c-format
msgid "using darkframe '%s'\n"
-msgstr "utilizzo cornice di scuro '%s'\n"
+msgstr "utilizzo darkframe '%s'\n"
msgid "Error reading NEF curve"
msgstr "Errore durante la lettura della curva NEF"
@@ -1503,7 +1511,7 @@
msgstr "Modello matematico per la vignettatura ottica"
msgid "Lens distortion mathematical model"
-msgstr "Modello matamatico distorsione ottica"
+msgstr "Modello matematico distorsione ottica"
#. Add the model combobox
msgid "Lens geometry:"
------------------------------------------------------------------------------
Come build with us! The BlackBerry(R) Developer Conference in SF, CA
is the only developer event you need to attend this year. Jumpstart your
developing skills, take BlackBerry mobile applications to market and stay
ahead of the curve. Join us from November 9 - 12, 2009. Register now!
http://p.sf.net/sfu/devconference
_______________________________________________
ufraw-cvs mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/ufraw-cvs