Update of /cvsroot/ufraw/ufraw/po
In directory sfp-cvsdas-2.v30.ch3.sourceforge.com:/tmp/cvs-serv1123/po
Modified Files:
nl.po
Log Message:
Updated Dutch translation by Simon Oosthoek.
Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/ufraw/ufraw/po/nl.po,v
retrieving revision 1.64
retrieving revision 1.65
diff -u -d -r1.64 -r1.65
--- nl.po 4 Mar 2010 13:00:35 -0000 1.64
+++ nl.po 4 Mar 2010 16:30:19 -0000 1.65
@@ -3,14 +3,14 @@
# Copyright (C) 2006-2010 Udi Fuchs.
# This file is distributed under the same license as the UFRaw package.
#
-# Simon Oosthoek <si...@margo.student.utwente.nl>, 2008, 2009.
+# Simon Oosthoek <si...@margo.student.utwente.nl>, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-04 13:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-30 13:16+0200\n"
-"Last-Translator: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-04 16:10+0100\n"
+"Last-Translator: Simon Oosthoek\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-...@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,11 +24,11 @@
#, c-format
msgid "Value %.*f too large, truncated to %.*f."
-msgstr ""
+msgstr "Waarde %.*f te groot, ingekort tot %.*f"
#, c-format
msgid "Value %.*f too small, truncated to %.*f."
-msgstr ""
+msgstr "Waarde %.*f te klein, ingekort tot %.*f"
msgid "No input file, nothing to do."
msgstr "Geen input file, niks te doen"
@@ -440,6 +440,9 @@
"--lensfun=none|auto Do not apply lens correction or try to apply\n"
" correction by auto-detecting the lens (default none).\n"
msgstr ""
+"--lensfun=none|auto Pas geen lens-correctie toe of probeer\n"
+" te corrigeren door middel van autodetectie van"
+" de lens (standaard none)\n"
msgid ""
"--out-path=PATH PATH for output file (default use input file's path).\n"
@@ -699,7 +702,7 @@
"Vatting:\t\t%s\n"
"Crop factor:\t%.1f"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Maker:\t\t%s\n"
"Model:\t\t%s\n"
@@ -732,9 +735,8 @@
msgid "Distance"
msgstr "Afstand"
-#, fuzzy
msgid "Distance to subject in meters"
-msgstr "Afstand tot onderwerp"
+msgstr "Afstand tot onderwerp in meters"
#. Add the model combobox
msgid "Model:"
@@ -780,7 +782,7 @@
msgstr "Kies camera uit de complete lijst"
msgid "Reset all lens correction settings"
-msgstr ""
+msgstr "Reset alle lenscorrectie instellingen"
#. Lens selector
msgid "Lens"
@@ -797,7 +799,7 @@
msgstr "Kies een lens uit de lijst van mogelijke varianten"
msgid "Automatically find lens and set lens corrections"
-msgstr ""
+msgstr "lenscorrecties zetten door automatische lensherkenning"
msgid "Lateral chromatic aberration"
msgstr "Laterale chromatische aberratie"
@@ -874,19 +876,17 @@
msgid "size %dx%d, scale 1/%d"
msgstr "afmeting %dx%d, schaal 1/%d"
-#, fuzzy
msgid "Wavelet denoising"
-msgstr "Drempelwaarde voor wavelet ontruising"
+msgstr "Wavelet ruisonderdrukking"
msgid "Despeckling"
-msgstr ""
+msgstr "Despeckling"
-#, fuzzy
msgid "Interpolating"
-msgstr "Geen interpolatie"
+msgstr "Interpoleren"
msgid "Rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Rendering"
msgid "Loading preview"
msgstr "Inlezen voorbeeld"
@@ -902,10 +902,10 @@
msgstr "Geen ruimte voor nieuwe lichtwaarde aanpassingen."
msgid "Aspect ratio locked, click to unlock"
-msgstr ""
+msgstr "beeldverhouding vast, klik om vrij te maken"
msgid "Aspect ratio unlocked, click to lock"
-msgstr ""
+msgstr "beeldverhouding vrij, klik om vast te zetten"
msgid "Load dark frame"
msgstr "Inlezen zwartbeeld"
@@ -1040,7 +1040,7 @@
msgstr "Hot pixels: "
msgid "mark"
-msgstr ""
+msgstr "markeer"
msgid "Hot pixel sensitivity"
msgstr "Hot pixel gevoeligheid"
@@ -1081,9 +1081,8 @@
msgid "White Balance"
msgstr "Witbalans"
-#, fuzzy
msgid "Cannot use camera white balance."
-msgstr "Kan camera witbalans niet gebruiken, verder met auto witbalans."
+msgstr "Kan camera witbalans niet gebruiken."
msgid ""
"There are no white balance presets for your camera model.\n"
@@ -1172,6 +1171,11 @@
msgid "Reset channel mixer"
msgstr "Reset Kleurmixer"
+# There's a few problems here:
+# The last sentence should be put before the next-to-last one. (I did so in
the translation).
+# I don't know how to translate the numbers, since the normal dutch way of
representing numbers is using a comma for decimal separator. I don't know how
this would end up in a completely dutch environment (which I'm not using)
+#
+
msgid ""
"Despeckling is mainly useful when combining a high ISO number with a high "
"channel multiplier: when one channel has a very bad signal to noise ratio. "
@@ -1180,27 +1184,35 @@
"Despeckling is off when window size or passes equals zero. When on then "
"window size cannot be smaller than the number of passes."
msgstr ""
+"Despeckling is vooral nuttig bij hoge ISO waardes samen met een hoge "
+"kanaalvermenigvuldiging: "
+"wanneer één kanaal een erg lage signaal/ruis verhouding heeft. "
+"Probeer een instelling van window size, kleurverval en aantal iteraties van "
+"50,0,5 voor dat kanaal. "
+"Als een kanaal alleen maar ruis bevat, probeer dan 1,0.6,1.\n"
+"De waarde van window size mag niet kleiner zijn dan het aantal iteraties. "
+"Despeckling wordt niet toegepast als de window size of aantal iteraties nul "
+"is. "
msgid "Update channel parameters together"
-msgstr ""
+msgstr "kanaalparameters tegelijk aanpassen"
-#, fuzzy
msgid "Reset despeckle parameters"
-msgstr "Reset zwartbeeld"
+msgstr "Reset despeckle parameters"
#. channel to view
msgid "View channel:"
-msgstr ""
+msgstr "bekijk kanaal:"
#. Parameters
msgid "Window size:"
-msgstr ""
+msgstr "Window size:"
msgid "Color decay:"
-msgstr ""
+msgstr "Kleurverval:"
msgid "Passes:"
-msgstr ""
+msgstr "Iteraties:"
msgid "Load base curve"
msgstr "Inlezen basis curve"
@@ -1304,7 +1316,7 @@
msgstr "Onder:"
msgid "Auto fit crop area"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch aanpassen uitsnede"
msgid "Reset the crop region"
msgstr "Reset de uitsnijgrenzen"
@@ -1336,19 +1348,16 @@
msgid "Rotation"
msgstr "Rotatie"
-#, fuzzy
msgid "Rotation angle"
msgstr "Rotatiehoek"
-#, fuzzy
msgid "Reset rotation angle"
msgstr "Reset Rotatiehoek"
#. drawLines toggle button
msgid "Grid lines"
-msgstr ""
+msgstr "Hulplijnen"
-#, fuzzy
msgid "Number of grid lines to overlay in the crop area"
msgstr "Aantal hulplijnen op het uitsnede gebied"
@@ -1697,3 +1706,4 @@
msgid "Auto WB"
msgstr "Auto WB"
+
------------------------------------------------------------------------------
Download Intel® Parallel Studio Eval
Try the new software tools for yourself. Speed compiling, find bugs
proactively, and fine-tune applications for parallel performance.
See why Intel Parallel Studio got high marks during beta.
http://p.sf.net/sfu/intel-sw-dev
_______________________________________________
ufraw-cvs mailing list
ufraw-cvs@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/ufraw-cvs