Author: jhyeon Date: Sun Mar 30 10:02:54 2008 New Revision: 5369 Modified: trunk/po/ko.po
Log: * po/ko.po - fixed fuzzy translations Modified: trunk/po/ko.po ============================================================================== --- trunk/po/ko.po (original) +++ trunk/po/ko.po Sun Mar 30 10:02:54 2008 @@ -25,7 +25,6 @@ msgstr "" #: ../helper/GNOME_UimApplet.server.in.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Utilities" msgstr "유틸리티" @@ -330,13 +329,12 @@ msgstr "" #: ../helper/eggtrayicon.c:118 -#, fuzzy msgid "Orientation" -msgstr "주석" +msgstr "방향" #: ../helper/eggtrayicon.c:119 msgid "The orientation of the tray." -msgstr "" +msgstr "트레이의 방향" #: ../helper/im-switcher-gtk.c:283 ../qt/switcher-qt.cpp:103 msgid "InputMethodName" @@ -1418,24 +1416,22 @@ #. 2-beol can not be orderless. #: ../scm/byeoru-custom.scm:44 -#, fuzzy msgid "Hangul 2-beol Windows" -msgstr "두벌식" +msgstr "두벌식 (윈도우즈식)" #: ../scm/byeoru-custom.scm:45 msgid "Hangul 2-beol keyboard that maps an undefined shifted key to a jamo" -msgstr "" +msgstr "자모 표시가 하나인 키를 쉬프트키와 누르면 그 자모가 입력되는 두벌식" #. 2-beol can not be orderless. #: ../scm/byeoru-custom.scm:48 -#, fuzzy msgid "Hangul 2-beol Hanterm" -msgstr "두벌식" +msgstr "두벌식 (한텀식)" #: ../scm/byeoru-custom.scm:49 msgid "" "Hangul 2-beol keyboard that maps an undefined shifted key to an alphabet" -msgstr "" +msgstr "자모 표시가 하나인 키를 쉬프트키와 누르면 알파벳이 입력되는 두벌식" #. neither can strict 3-beol. #: ../scm/byeoru-custom.scm:52 @@ -1854,9 +1850,8 @@ msgstr "" #: ../scm/elatin-custom.scm:62 -#, fuzzy msgid "Danish keyboard" -msgstr "자판" +msgstr "" #: ../scm/elatin-custom.scm:65 ../scm/iso-639-1.scm:71 msgid "Dutch" @@ -1903,9 +1898,8 @@ msgstr "" #: ../scm/elatin-custom.scm:98 -#, fuzzy msgid "French keyboard" -msgstr "자판" +msgstr "" #: ../scm/elatin-custom.scm:101 msgid "French AZERTY" @@ -2124,19 +2118,16 @@ msgstr "" #: ../scm/elatin-custom.scm:262 -#, fuzzy msgid "Latin characters keyboard layout" -msgstr "한글 자판 배열" +msgstr "" #: ../scm/elatin-custom.scm:280 -#, fuzzy msgid "ESC turns off composition mode (for vi users)" -msgstr "ESC를 누르면 영문모드로 (vi 사용자용)" +msgstr "" #: ../scm/elatin-custom.scm:285 -#, fuzzy msgid "ELatin key bindings" -msgstr "전체적인 키 설정 1" +msgstr "" #: ../scm/elatin-custom.scm:291 msgid "[ELatin] on" @@ -2147,9 +2138,8 @@ msgstr "" #: ../scm/elatin-custom.scm:303 -#, fuzzy msgid "[ELatin] backspace" -msgstr "[전체] 백스페이스" +msgstr "" #: ../scm/elatin.scm:114 msgid "ELatin mode off" @@ -3153,14 +3143,12 @@ msgstr "" #: ../scm/look-custom.scm:32 ../scm/look.scm:560 -#, fuzzy msgid "Tiny predictive input method" -msgstr "두번째 입력기" +msgstr "" #: ../scm/look-custom.scm:39 -#, fuzzy msgid "Look key bindings" -msgstr "벼루 키 설정 1" +msgstr "" #: ../scm/look-custom.scm:46 msgid "[Look] Use UNIX look dictionary file" @@ -3171,9 +3159,8 @@ msgstr "" #: ../scm/look-custom.scm:59 -#, fuzzy msgid "[Look] beginning character length of predicting" -msgstr "[전체] 편집영역의 처음으로" +msgstr "" #: ../scm/look-custom.scm:65 msgid "[Look] Prepared words for prediction" @@ -3188,38 +3175,32 @@ msgstr "" #: ../scm/look-custom.scm:83 -#, fuzzy msgid "[Look] on" -msgstr "[벼루] 한글모드로" +msgstr "" #: ../scm/look-custom.scm:89 -#, fuzzy msgid "[Look] off" -msgstr "[벼루] 영문모드로" +msgstr "" #: ../scm/look-custom.scm:95 msgid "[Look] completion character" msgstr "" #: ../scm/look-custom.scm:101 -#, fuzzy msgid "[Look] next character" -msgstr "[벼루] 메뉴에서 아래로" +msgstr "" #: ../scm/look-custom.scm:107 -#, fuzzy msgid "[Look] previous character" -msgstr "[벼루] 메뉴에서 위로" +msgstr "" #: ../scm/look-custom.scm:113 -#, fuzzy msgid "[Look] next candidate" -msgstr "[벼루] 메뉴에서 아래로" +msgstr "" #: ../scm/look-custom.scm:119 -#, fuzzy msgid "[Look] previous candidate" -msgstr "[벼루] 메뉴에서 위로" +msgstr "" #: ../scm/look-custom.scm:125 msgid "[Look] save dictionary" @@ -3242,9 +3223,8 @@ msgstr "" #: ../scm/look.scm:78 -#, fuzzy msgid "Look Input Mode" -msgstr "입력기" +msgstr "" #: ../scm/mana-custom.scm:35 msgid "Mana" @@ -3683,24 +3663,20 @@ msgstr "" #: ../scm/sj3-key-custom.scm:35 -#, fuzzy msgid "SJ3 key bindings 1" -msgstr "벼루 키 설정 1" +msgstr "" #: ../scm/sj3-key-custom.scm:39 -#, fuzzy msgid "SJ3 key bindings 2" -msgstr "벼루 키 설정 2" +msgstr "" #: ../scm/sj3-key-custom.scm:43 -#, fuzzy msgid "SJ3 key bindings 3" -msgstr "벼루 키 설정 1" +msgstr "" #: ../scm/sj3-key-custom.scm:47 -#, fuzzy msgid "SJ3 key bindings 4" -msgstr "벼루 키 설정 1" +msgstr "" #: ../scm/sj3-key-custom.scm:53 msgid "[SJ3] next segment" @@ -3751,79 +3727,64 @@ msgstr "" #: ../scm/sj3-key-custom.scm:129 -#, fuzzy msgid "[SJ3] begin conversion" -msgstr "[전체] 변환 개시" +msgstr "" #: ../scm/sj3-key-custom.scm:135 -#, fuzzy msgid "[SJ3] commit" -msgstr "[전체] 확정" +msgstr "" #: ../scm/sj3-key-custom.scm:141 -#, fuzzy msgid "[SJ3] cancel" -msgstr "[전체] 취소" +msgstr "" #: ../scm/sj3-key-custom.scm:147 -#, fuzzy msgid "[SJ3] next candidate" -msgstr "[벼루] 메뉴에서 아래로" +msgstr "" #: ../scm/sj3-key-custom.scm:153 -#, fuzzy msgid "[SJ3] previous candidate" -msgstr "[벼루] 메뉴에서 위로" +msgstr "" #: ../scm/sj3-key-custom.scm:159 -#, fuzzy msgid "[SJ3] next page of candidate window" -msgstr "[벼루] 메뉴에서 아래 페이지로" +msgstr "" #: ../scm/sj3-key-custom.scm:165 -#, fuzzy msgid "[SJ3] previous page of candidate window" -msgstr "[벼루] 메뉴에서 위 페이지로" +msgstr "" #: ../scm/sj3-key-custom.scm:174 -#, fuzzy msgid "[SJ3] beginning of preedit" -msgstr "[전체] 편집영역의 처음으로" +msgstr "" #: ../scm/sj3-key-custom.scm:180 -#, fuzzy msgid "[SJ3] end of preedit" -msgstr "[전체] 편집영역의 끝으로" +msgstr "" #: ../scm/sj3-key-custom.scm:186 -#, fuzzy msgid "[SJ3] erase after cursor" -msgstr "[전체] 커서 다음을 삭제" +msgstr "" #: ../scm/sj3-key-custom.scm:192 -#, fuzzy msgid "[SJ3] erase before cursor" -msgstr "[전체] 커서 이전을 삭제" +msgstr "" #: ../scm/sj3-key-custom.scm:198 -#, fuzzy msgid "[SJ3] backspace" -msgstr "[벼루] 백스페이스" +msgstr "" #: ../scm/sj3-key-custom.scm:204 -#, fuzzy msgid "[SJ3] delete" -msgstr "[벼루] 삭제" +msgstr "" #: ../scm/sj3-key-custom.scm:210 -#, fuzzy msgid "[SJ3] go left" -msgstr "[벼루] 단어모드에서 왼쪽으로" +msgstr "" #: ../scm/sj3-key-custom.scm:216 -#, fuzzy msgid "[SJ3] go right" -msgstr "[벼루] 단어모드에서 오른쪽으로" +msgstr "" #: ../scm/sj3-key-custom.scm:222 msgid "[SJ3] ESC keys on vi-cooperative mode" @@ -3899,9 +3860,8 @@ msgstr "" #: ../scm/skk-custom.scm:57 -#, fuzzy msgid "Dictionary files" -msgstr "사전" +msgstr "" #: ../scm/skk-custom.scm:74 ../scm/tutcode-custom.scm:102 msgid "Commit candidate by heading label keys" @@ -3964,9 +3924,8 @@ msgstr "" #: ../scm/skk-custom.scm:393 -#, fuzzy msgid "System dictionary file" -msgstr "일본어 사전 도구" +msgstr "" #: ../scm/skk-custom.scm:400 msgid "Personal dictionary file" @@ -4201,9 +4160,8 @@ msgstr "" #: ../scm/tutcode-custom.scm:54 -#, fuzzy msgid "Mazegaki dictionary file" -msgstr "일본어 사전 도구" +msgstr "" #: ../scm/tutcode-custom.scm:61 msgid "Personal mazegaki dictionary file" @@ -4248,57 +4206,48 @@ msgstr "" #: ../scm/tutcode-key-custom.scm:65 -#, fuzzy msgid "[TUT-Code] mazegaki conversion mode" -msgstr "[전체] 변환 개시" +msgstr "" #: ../scm/tutcode-key-custom.scm:71 msgid "[TUT-Code] bushu conversion mode" msgstr "" #: ../scm/tutcode-key-custom.scm:77 -#, fuzzy msgid "[TUT-Code] begin conversion" -msgstr "[전체] 변환 개시" +msgstr "" #: ../scm/tutcode-key-custom.scm:83 -#, fuzzy msgid "[TUT-Code] commit" -msgstr "[전체] 확정" +msgstr "" #: ../scm/tutcode-key-custom.scm:89 -#, fuzzy msgid "[TUT-Code] cancel" -msgstr "[전체] 취소" +msgstr "" #: ../scm/tutcode-key-custom.scm:95 -#, fuzzy msgid "[TUT-Code] next candidate" -msgstr "[벼루] 메뉴에서 아래로" +msgstr "" #: ../scm/tutcode-key-custom.scm:101 -#, fuzzy msgid "[TUT-Code] previous candidate" -msgstr "[벼루] 메뉴에서 위로" +msgstr "" #: ../scm/tutcode-key-custom.scm:107 -#, fuzzy msgid "[TUT-Code] next page of candidate window" -msgstr "[벼루] 메뉴에서 아래 페이지로" +msgstr "" #: ../scm/tutcode-key-custom.scm:113 -#, fuzzy msgid "[TUT-Code] previous page of candidate window" -msgstr "[벼루] 메뉴에서 위 페이지로" +msgstr "" #: ../scm/tutcode-key-custom.scm:119 msgid "[TUT-Code] backspace" msgstr "" #: ../scm/tutcode-key-custom.scm:125 -#, fuzzy msgid "[TUT-Code] return" -msgstr "[전체] 리턴" +msgstr "" #: ../scm/tutcode-key-custom.scm:131 msgid "[TUT-Code] ESC keys on vi-cooperative mode" @@ -4337,24 +4286,20 @@ msgstr "" #: ../scm/wnn-key-custom.scm:35 -#, fuzzy msgid "Wnn key bindings 1" -msgstr "벼루 키 설정 1" +msgstr "" #: ../scm/wnn-key-custom.scm:39 -#, fuzzy msgid "Wnn key bindings 2" -msgstr "벼루 키 설정 2" +msgstr "" #: ../scm/wnn-key-custom.scm:43 -#, fuzzy msgid "Wnn key bindings 3" -msgstr "벼루 키 설정 1" +msgstr "" #: ../scm/wnn-key-custom.scm:47 -#, fuzzy msgid "Wnn key bindings 4" -msgstr "벼루 키 설정 1" +msgstr "" #: ../scm/wnn-key-custom.scm:53 msgid "[Wnn] next segment" @@ -4405,79 +4350,64 @@ msgstr "" #: ../scm/wnn-key-custom.scm:129 -#, fuzzy msgid "[Wnn] begin conversion" -msgstr "[전체] 변환 개시" +msgstr "" #: ../scm/wnn-key-custom.scm:135 -#, fuzzy msgid "[Wnn] commit" -msgstr "[전체] 확정" +msgstr "" #: ../scm/wnn-key-custom.scm:141 -#, fuzzy msgid "[Wnn] cancel" -msgstr "[전체] 취소" +msgstr "" #: ../scm/wnn-key-custom.scm:147 -#, fuzzy msgid "[Wnn] next candidate" -msgstr "[벼루] 메뉴에서 아래로" +msgstr "" #: ../scm/wnn-key-custom.scm:153 -#, fuzzy msgid "[Wnn] previous candidate" -msgstr "[벼루] 메뉴에서 위로" +msgstr "" #: ../scm/wnn-key-custom.scm:159 -#, fuzzy msgid "[Wnn] next page of candidate window" -msgstr "[벼루] 메뉴에서 아래 페이지로" +msgstr "" #: ../scm/wnn-key-custom.scm:165 -#, fuzzy msgid "[Wnn] previous page of candidate window" -msgstr "[벼루] 메뉴에서 위 페이지로" +msgstr "" #: ../scm/wnn-key-custom.scm:174 -#, fuzzy msgid "[Wnn] beginning of preedit" -msgstr "[전체] 편집영역의 처음으로" +msgstr "" #: ../scm/wnn-key-custom.scm:180 -#, fuzzy msgid "[Wnn] end of preedit" -msgstr "[전체] 편집영역의 끝으로" +msgstr "" #: ../scm/wnn-key-custom.scm:186 -#, fuzzy msgid "[Wnn] erase after cursor" -msgstr "[전체] 커서 다음을 삭제" +msgstr "" #: ../scm/wnn-key-custom.scm:192 -#, fuzzy msgid "[Wnn] erase before cursor" -msgstr "[전체] 커서 이전을 삭제" +msgstr "" #: ../scm/wnn-key-custom.scm:198 -#, fuzzy msgid "[Wnn] backspace" -msgstr "[벼루] 백스페이스" +msgstr "" #: ../scm/wnn-key-custom.scm:204 -#, fuzzy msgid "[Wnn] delete" -msgstr "[벼루] 삭제" +msgstr "" #: ../scm/wnn-key-custom.scm:210 -#, fuzzy msgid "[Wnn] go left" -msgstr "[벼루] 단어모드에서 왼쪽으로" +msgstr "" #: ../scm/wnn-key-custom.scm:216 -#, fuzzy msgid "[Wnn] go right" -msgstr "[벼루] 단어모드에서 오른쪽으로" +msgstr "" #: ../scm/wnn-key-custom.scm:222 msgid "[Wnn] ESC keys on vi-cooperative mode" @@ -4516,7 +4446,6 @@ msgstr "uim 환경설정" #: ../uim.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Input Method" msgstr "입력기" @@ -4595,23 +4524,20 @@ msgstr "" #: ../uim/sj3.c:109 -#, fuzzy msgid "Cannot open user dictionary file." -msgstr "일본어 사전 도구" +msgstr "" #: ../uim/sj3.c:110 msgid "Cannot open study file." msgstr "" #: ../uim/sj3.c:111 -#, fuzzy msgid "Cannot make user dictionary directory." -msgstr "일본어 사전 도구" +msgstr "" #: ../uim/sj3.c:112 -#, fuzzy msgid "Cannot make user dictionary file." -msgstr "일본어 사전 도구" +msgstr "" #: ../uim/sj3.c:113 msgid "Cannot make study file." @@ -4667,14 +4593,12 @@ msgstr "" #: ../uim/sj3.c:411 -#, fuzzy msgid "Dictionary error." -msgstr "사전" +msgstr "" #: ../uim/sj3.c:412 -#, fuzzy msgid "Dictionary is locked." -msgstr "사전" +msgstr "" #: ../uim/sj3.c:413 msgid "Invalid yomi string." @@ -4697,9 +4621,8 @@ msgstr "" #: ../uim/sj3.c:418 -#, fuzzy msgid "Dictionary is full." -msgstr "사전" +msgstr "" #: ../uim/sj3.c:419 msgid "Index is full."
