Revision: 6827 Author: ek.kato Date: Fri Nov 26 19:13:57 2010 Log: * po/fr.po * po/ko.po * po/ja.po - Remove fuzzy.
http://code.google.com/p/uim/source/detail?r=6827 Modified: /trunk/po/fr.po /trunk/po/ja.po /trunk/po/ko.po ======================================= --- /trunk/po/fr.po Fri Nov 26 19:08:31 2010 +++ /trunk/po/fr.po Fri Nov 26 19:13:57 2010 @@ -5634,9 +5634,8 @@ msgstr "" #: ../scm/tutcode-custom.scm:182 -#, fuzzy msgid "Enable completion" -msgstr "Complètement" +msgstr "" #: ../scm/tutcode-custom.scm:188 msgid "Minimum character length for completion" ======================================= --- /trunk/po/ja.po Fri Nov 26 19:08:31 2010 +++ /trunk/po/ja.po Fri Nov 26 19:13:57 2010 @@ -616,7 +616,6 @@ msgstr "設定を保存して終了" #: ../helper/pref-gtk.c:569 -#, fuzzy msgid "" "The user customize file \"~/.uim\" is found.\n" "This file will override all conflicted settings set by\n" @@ -630,6 +629,9 @@ "このファイルによる設定は、このツールが保存する設定\n" "(\"~/.uim.d/customs/*.scm\") よりも優先されます。\n" "設定が反映されない場合は、このファイルの内容を確認して下さい。" +"\n" +"(To suppress this dialog, add following line to ~/.uim)\n" +"(define uim-pref-suppress-dot-uim-warning-dialog? #t)" #. Feel free to put your names here translators #: ../helper/toolbar-applet-gnome.c:161 @@ -5753,16 +5755,14 @@ msgstr "記号モードにおいて候補ウィンドウに一度に表示する候補数" #: ../scm/tutcode-custom.scm:151 -#, fuzzy msgid "Number of candidates in candidate window at a time for prediction" -msgstr "記号モードにおいて候補ウィンドウに一度に表示する候補数" +msgstr "" #: ../scm/tutcode-custom.scm:157 -#, fuzzy msgid "" "Number of candidates in candidate window at a time for kanji combination " "guide" -msgstr "記号モードにおいて候補ウィンドウに一度に表示する候補数" +msgstr "" #: ../scm/tutcode-custom.scm:163 msgid "Use stroke help window" @@ -5777,34 +5777,28 @@ msgstr "自動ヘルプウィンドウにキーストロークを表示する" #: ../scm/tutcode-custom.scm:182 -#, fuzzy msgid "Enable completion" -msgstr "動的補完を有効にする" +msgstr "" #: ../scm/tutcode-custom.scm:188 -#, fuzzy msgid "Minimum character length for completion" -msgstr "[Look] 予測入力が有効になる文字数" +msgstr "" #: ../scm/tutcode-custom.scm:194 -#, fuzzy msgid "Maximum character length for completion" -msgstr "[Look] 予測入力が有効になる文字数" +msgstr "" #: ../scm/tutcode-custom.scm:200 -#, fuzzy msgid "Enable input prediction for mazegaki conversion" -msgstr "交ぜ書き変換の学習を有効にする" +msgstr "" #: ../scm/tutcode-custom.scm:212 -#, fuzzy msgid "Enable Kanji combination guide" -msgstr "註釈を有効にする" +msgstr "" #: ../scm/tutcode-custom.scm:218 -#, fuzzy msgid "Enable input prediction for bushu conversion" -msgstr "予測入力を有効にする" +msgstr "" #: ../scm/tutcode-key-custom.scm:37 msgid "TUT-Code key bindings 1" @@ -5851,9 +5845,8 @@ msgstr "[TUT-Code] 仮想鍵盤ウィンドウの表示を反転" #: ../scm/tutcode-key-custom.scm:101 -#, fuzzy msgid "[TUT-Code] begin completion" -msgstr "[TUT-Code] 変換開始" +msgstr "" #: ../scm/tutcode-key-custom.scm:107 msgid "[TUT-Code] begin conversion" ======================================= --- /trunk/po/ko.po Fri Nov 26 19:08:31 2010 +++ /trunk/po/ko.po Fri Nov 26 19:13:57 2010 @@ -523,7 +523,6 @@ msgstr "바뀐 설정을 저장하고 종료" #: ../helper/pref-gtk.c:569 -#, fuzzy msgid "" "The user customize file \"~/.uim\" is found.\n" "This file will override all conflicted settings set by\n" @@ -537,6 +536,9 @@ "\"~/.uim\"에 의한 설정이 이 도구가 저장하는 설정\n" "(\"~/.uim.d/customs/*.scm\")보다 우선합니다.\n" "설정이 반영되지 않을 경우에는 \"~/.uim\"의 내용을 확인하십시오." +"\n" +"(To suppress this dialog, add following line to ~/.uim)\n" +"(define uim-pref-suppress-dot-uim-warning-dialog? #t)" #. Feel free to put your names here translators #: ../helper/toolbar-applet-gnome.c:161 @@ -5628,16 +5630,14 @@ msgstr "" #: ../scm/tutcode-custom.scm:151 -#, fuzzy msgid "Number of candidates in candidate window at a time for prediction" -msgstr "후보창에 한번에 표시하는 후보의 수" +msgstr "" #: ../scm/tutcode-custom.scm:157 -#, fuzzy msgid "" "Number of candidates in candidate window at a time for kanji combination " "guide" -msgstr "후보창에 한번에 표시하는 후보의 수" +msgstr "" #: ../scm/tutcode-custom.scm:163 msgid "Use stroke help window" @@ -5652,9 +5652,8 @@ msgstr "" #: ../scm/tutcode-custom.scm:182 -#, fuzzy msgid "Enable completion" -msgstr "주석을 사용" +msgstr "" #: ../scm/tutcode-custom.scm:188 msgid "Minimum character length for completion" @@ -5669,9 +5668,8 @@ msgstr "" #: ../scm/tutcode-custom.scm:212 -#, fuzzy msgid "Enable Kanji combination guide" -msgstr "주석을 사용" +msgstr "" #: ../scm/tutcode-custom.scm:218 msgid "Enable input prediction for bushu conversion" @@ -5722,9 +5720,8 @@ msgstr "" #: ../scm/tutcode-key-custom.scm:101 -#, fuzzy msgid "[TUT-Code] begin completion" -msgstr "[전체] 변환 개시" +msgstr "" #: ../scm/tutcode-key-custom.scm:107 msgid "[TUT-Code] begin conversion"
