Selamat pagi Pak Agus,
You wrote:
Injil adalah kata yang sering digunakan, tetapi Injil yang bagaimanakah
yang diajarkan Yesus? Dari 27 kitab Per-janjian Baru, hanya sedikit yang
dapat diterima sebagai per-kataan Yesus. Umat Kristen bangga dengan
Injil Matius, Injil Markus, Injil Lukas, dan Injil Yohanes, tetapi tak
ada sebuah pun Injil Yesus
=================
Simple saja Kawan, begini:
(1) Kitab2 para Nabi (Musa, Yesaya, Mikha dan masih banyak lagi) dan Mazmur
Daud menuliskan/menubuatkan akan datangnya MESIAS.
Satu nubuat diantaranya adalah Mazmur 22:16-18 tentang kesengsaraan/kematian
seseorang.
Mazmur 22:16
Sebab anjing-anjing mengerumuni aku, gerombolan
penjahat
mengepung aku, mereka menusuk tangan dan kakiku.
22:17
Segala tulangku dapat kuhitung; mereka menonton,
mereka
memandangi aku.
22:18
Mereka membagi-bagi pakaianku di antara mereka,
dan mereka
membuang undi atas jubahku.
Tentu saja nubuat itu bukan tentang Daud sendiri, sebab (Raja) Daud mati
damai pada puncak kemakmuran dikelilingi keluarga dan kerabatnya di istana
megah.
Lalu tentang SIAPAKAH Daud menuliskan Mazmur itu (?) ... tak usah dijawab
:-)
(2) Beberapa abad kemudian datanglah Yesus
Yesus memberitakan (Injil) KABAR BAIK TAHUN RAHMAT: "Pada hari ini genaplah
nas ini sewaktu kamu mendengarnya."
... bukan seperti nabi Muhammad yang "tunggulah, aku juga menunggu" ...
Perhatikan AYAT 21,
Lukas 4:15
Sementara itu Ia mengajar di rumah-rumah ibadat di
situ dan semua orang
memuji Dia.
4:16
Ia datang ke Nazaret tempat Ia dibesarkan, dan
menurut kebiasaan-Nya
pada hari Sabat Ia masuk ke rumah ibadat, lalu
berdiri hendak membaca
dari Alkitab.
4:17
Kepada-Nya diberikan kitab nabi Yesaya dan setelah
dibuka-Nya, Ia
menemukan nas, di mana ada tertulis:
4:18
"Roh Tuhan ada pada-Ku, oleh sebab Ia telah
mengurapi Aku, untuk
menyampaikan kabar baik kepada orang-orang miskin;
dan Ia telah
mengutus Aku
4:19
untuk memberitakan pembebasan kepada orang-orang
tawanan, dan
penglihatan bagi orang-orang buta, untuk
membebaskan orang-orang yang
tertindas, untuk memberitakan tahun rahmat Tuhan
telah datang."
4:20
Kemudian Ia menutup kitab itu, memberikannya
kembali kepada pejabat, lalu
duduk; dan mata semua orang dalam rumah ibadat itu
tertuju kepada-Nya.
4:21
Lalu Ia memulai mengajar mereka, kata-Nya: "Pada
hari ini genaplah nas ini
sewaktu kamu mendengarnya."
Berikut ini adalah sebagian nubuat yang disampaikan oleh Yesaya
Yesaya 61:1
Roh Tuhan ALLAH ada padaku, oleh karena TUHAN
telah mengurapi aku; Ia
telah mengutus aku untuk menyampaikan kabar baik
kepada orang-orang
sengsara, dan merawat orang-orang yang remuk
hati, untuk memberitakan
pembebasan kepada orang-orang tawanan, dan kepada
orang-orang yang
terkurung kelepasan dari penjara,
61:2
untuk memberitakan tahun rahmat TUHAN dan hari
pembalasan Allah kita,
untuk menghibur semua orang berkabung,
61:3
untuk mengaruniakan kepada mereka perhiasan
kepala ganti abu, minyak
untuk pesta ganti kain kabung, nyanyian
puji-pujian ganti semangat yang
pudar, supaya orang menyebutkan mereka "pohon
tarbantin kebenaran",
"tanaman TUHAN" untuk memperlihatkan
keagungan-Nya.
61:4
Mereka akan membangun reruntuhan yang sudah
berabad-abad, dan akan
mendirikan kembali tempat-tempat yang sejak
dahulu menjadi sunyi;
mereka akan membaharui kota-kota yang runtuh,
tempat-tempat yang
telah turun-temurun menjadi sunyi.
(3) Injil Matius, Markus, Lukas dan Yahya adalah SAKSI-SAKSI (buat kita
sampai hari ini) yang mencatat kelahiran, pekerjaan/pelayanan, mujizat,
kematian dan kebangkitan (bahkan (janji) kedatangan lagi) bahwa Yesus MESIAS
telah MENGGENAPI/MENGESAHKAN kitab-kitab para Nabi.
Semoga anda tidak puas
:-)
Samuel
----- Original Message -----
From: "Agus B Raharjo" <[EMAIL PROTECTED]>
To: <[EMAIL PROTECTED]>
Sent: Wednesday, March 03, 2004 6:20 PM
Subject: [UNDIP] Berbagai versi Injil
> Pak Samuel dan undipers.
> Saya dapat tulisan ini, mungkin ada yang bisa menjelaskan.
>
> Agus B Raharjo
>
>
> BERBAGAI VERSI INJIL
> Sekarang akan lebih mudah bagi kita menganalisa per-nyataan seorang
> Kristen tentang kitab sucinya.
> Memisahkan Gandum dari Bedak
> Sebelum kita memeriksa dengan teliti berbagai versi, mari kita perjelas
> keyakinan kita berkaitan dengan kitab Tu-han. Apa maksud sebenarnya
> ketika kita menyatakan ber-iman kepada Taurat, Zabur, Injil dan
> Al-Qur'an? Kita semua mengetahui bahwa Al-Qur'an adalah Firman Tuhan
> yang sempurna, diwahyukan kepada Nabi Muhammad Sha1lallahu Alaihi wa
> Sallam kata demi kata, melalui perantara Malaikat Jibril, dan
> benar-benar dijaga serta dilindungi dari kerusakan yang dibuat manusia
> selama lebih dari 1400 ta-hun! Bahkan pengkritik Islam dengan segan
> telah menjamin kemurnian kitab suci Al-Qur'an tersebut: "Di dunia ini
> mungkin tidak ada kitab lain yang teksnya tetap murni sela-ma dua belas
> abad (sekarang empat belas)." - (Sir William Muir).
>
> Taurat yang diyakini umat Islam bukanlah "Taurat" orang-orang Yahudi dan
> Kristen, meski tulisannya -yang satu bahasa Arab, dan yang lainnya
> bahasa Ibrani- sama. Kita
> percaya bahwa apapun yang diajarkan Musa Alaihis-salam kepada
> pengikutnya, adalah wahyu Tuhan, tetapi Musa bu-kanlah pembuat
> kitab-kitab tersebut seperti yang diatributkan kepadanya oleh
> orang-orang Yahudi dan Kristen.
> Kita juga percaya bahwa Zabur adalah wahyu Tuhan yang diberikan kepada
> Nabi Daud Alaihis-salam, tetapi Mazmur yang saat ini diasosiasikan
> dengan namanya bukan-lah wahyu tersebut. Umat Kristen sendiri tidak
> berkeras mengatakan bahwa Daud adalah satu-satunya pembuat Mazmur.
>
> Bagaimana dengan Injil? Injil berarti "Gospel (ajaran)" atau "berita
> baik" yang diajarkan Yesus Kristus selama masa tugasnya yang singkat.
> Penulis "Gospel" sering menyebut-kan Yesus melakukan dan mengajarkan
> ajaran tersebut (Injil):
> 1. "Demikianlah Yesus berkeliling ... memberitakan Injil... serta
> melenyapkan segala penyakit dan kelemahan." (Injil - Matius 9: 35).
> 2. "... barangsiapa kehilangan nyawanya karena aku dan karena Injil, ia
> akan menyelamatkannya." (Injil - Markus 8: 35).
>
> 3. "... memberitakan Inji1...." (Injil - Lukas 20: 1 ).
> Injil adalah kata yang sering digunakan, tetapi Injil yang bagaimanakah
> yang diajarkan Yesus? Dari 27 kitab Per-janjian Baru, hanya sedikit yang
> dapat diterima sebagai per-kataan Yesus. Umat Kristen bangga dengan
> Injil Matius, Injil Markus, Injil Lukas, dan Injil Yohanes, tetapi tak
> ada sebuah pun Injil Yesus! Dengan tulus kita meyakini bahwa segala
> sesuatu yang diajarkan Yesus berasal dari Tuhan. Itulah Injil, berita
> baik dan petunjuk dari Tuhan untuk bani Israil. Dalam seluruh hidupnya
> Yesus tidak pernah menulis sebuah kata pun, dan juga tidak memerintahkan
> seorang pun untuk mela-kukan hal tersebut. Injil yang dipergunakan saat
> ini adalah hasil pekerjaan tangan dari orang yang tidak diketahui
nama-nya.
>
> Pertanyaan kita sebelumnya: "Apakah Anda meneri-ma bahwa Injil adalah
> Firman Tuhan?" Pertanyaan tersebut benar-benar menantang. Penanya
> tidaklah hanya sedang mencari keterangan. Pertanyaan tersebut diajukan
> dengan semangat debat. Kita mempunyai hak untuk meminta de-ngan nada
> yang sama - dengan mengajukan pertanyaan "Injil yang mana yang sedang
> Anda bicarakan?" Ia akan balik ber-tanya dengan tidak suka "Mengapa,
> hanya ada satu Injil?"
> Injil Katholik
> Dengan memegang "Douay" (Injil versi Katholik Ro-ma) di tangan, saya
> bertanya, "Apakah Anda menerima Injil ini sebagai Firman Tuhan?"
> Pertanyaan terbaik bagi mereka karena perkumpulan Katholik telah
> menerbitkan Injil versi mereka dalam bentuk yang singkat dan
> membingungkan. Versi ini mempunyai bagian ekstra dari sejumlah versi
> yang beredar di pasaran saat ini. Penanya Kristen tersebut kembali
> bertanya, "Injil apakah itu?" "Kenapa, saya pikir Anda tadi mengatakan
> bahwa hanya ada satu Injil!" saya mengingat-kannya. "Ya," ia dengan
> ragu-ragu menggumam, "tapi versi yang mana?" "Kenapa, apakah ada
> perbedaan?" saya kemba-li bertanya. Tentu saja, dan pendakwah
> profesional tentunya mengetahui hal tersebut. Ia hanya berpura-pura
> dengan per-nyataannya tentang "satu Injil".
>
> Injil Katholik Roma diterbitkan di Rheims pada tahun 1582, dari
> terjemahan Injil berbahasa latin Jerome dan dire-produksi di Douay pada
> tahun 1609. Nampaknya versi Ka-tholik Roma (RCV = Roman Catholic
> Version) tersebut adalah versi tertua yang masih dapat dibeli sampai
> saat ini. Berlawanan dengan keantikannya, seluruh dunia Kristen
> Protestan, termasuk cults, menyalahkan RCV karena berisi tujuh kitab
> tambahan yang dengan merendahkan dianggap "kebenarannya diragukan",
> yaitu kepenulisan yang sepenuh-nya meragukan. Sekalipun peringatan yang
> menakutkan ter-dapat di dalam Apocalypse, yaitu kitab terakhir dalam RCV
> (dinamakan "Wahyu" oleh Protestan), kitab ini "diwahyu-kan" :
>
> "... jika seseorangmenambahkan (atau mengurangi) sesuatu kepada
> perkataan perkataan ini, maka Allah akan menambahkan kepadanya
> malapetaka-malapetaka yang tertulis di dalam kitab ini." (Injil - Wahyu
> 22: 18-19).
> Tetapi siapakah yang perduli! Mereka tidak sungguh--sungguh percaya!
> Umat Protestan dengan berani telah meng-hapus keseluruhan tujuh kitab
> dari kitab Tuhan! Yang di-buang adalah:
> Kitab Yudit
> Kitab Tobit
> Kitab Barukh
> Kitab Ester, dll.
> Injil Protestan
> Ada beberapa hal yang dibicarakan Sir Winston Chur-chill berkaitan
> dengan versi Injil Protestan yang diautorisasi (AV=Authorised Version),
> yang juga terkenal sebagai Versi King James (King James Version=KJV).
>
> "Versi Injil yang telah diautorisasi diterbitkan pada tahun 1611 dengan
> kehendak dan perintah yang mulia Raja James (King James) yang namanya
> masih digunakan sampai sekarang."
> Para pengikut Katholik Roma, yang meyakini umat Protestan juga memiliki
> kitab Tuhan yang sama dengan mereka, membantu dan bersekongkol dengan
> "penjahat" Protestan dengan memaksa para pemeluk baru membeli Injil yang
> sudah diautorisasi (AV), yang merupakan satu-satunya Injil yang tersedia
> dalam 1500 bahasa dari sedikit negara--negara maju di dunia. Mayoritas
> umat Kristen -Katholik dan Protestan- menggunakan AV atau sering disebut
> de-ngan KJV
>
> Penghormatan Yang Tinggi
> Sebagaimana yang dikatakan Sir Winston, Injil ini per-tama kali
> diterbitkan pada tahun 1611 dan kemudian direvisi pada tahun 1881 (RV).
> Setelah direvisi kembali pada tahun 1952 menjadi versi standar yang
> telah direvisi (RSV=Revised Standard Version), Injil tersebut direvisi
> lagi pada tahun 1971 (singkatannya masih tetap RSV). Lihatlah opini
> dunia Kris-ten tentang Injil yang telah direvisi tersebut (RSV):
> l. "Versi terbaik yang telah diterbitkan dalam abad seka-rang." (Surat
> kabar Church of England)
>
> 2. "Terjemahan yang secara keseluruhan terbaru karya para sarjana
> termahsyur." - (Tambahan Literatur Times)
> 3. "Karakteristik terbaik dari versi yang telah diautorisasi yang
> dikombinasikan dengan keakuratan terjemahan yang baru." - (Life and Work)
> 4. "Terjemahan yang paling akurat dan dekat dengan asli-nya." - ( The
> Times)
> Penerbitnya sendiri (Collins), dalam catatan pada Injil di akhir
> produksinya, berkata dalam halaman I0, "Injil ini (RSV), adalah produk
> tiga-puluh-dua sarjana, dibantu oleh komite penasehat yang mewakili
> limapuluh golongan yang bekerjasama." Mengapa semua ini dibanggakan?
> Apakah agar membuat masyarakat yang mudah tertipu membeli pro-duk
> mereka? Semua kesaksian ini meyakinkan pembeli bah-wa ia sedang
> menunggang kuda yang benar, ketika pembeli sedikit berharap untuk
> menungganginya.
>
>
> "Paling Laku di Dunia"
> Tetapi bagaimana dengan versi Injil yang telah diauto-risasi (AV),
> "Paling Laku di Dunia?" Para perevisi ini, semua sales yang baik,
> mengatakan beberapa hal yang bagus tentang hal itu. Pada halaman iii
> Injil RSV pada paragrap enam ba-gian pendahuluan dinyatakan:
> "Versi King James (nama lain AV) diterminologikan dengan alasan yang
> bagus sebagai 'Monumen Prosa Inggris Yang Paling Mulia.' Perevisinya
> pada tahun 1881 mengeks-presikan kekaguman terhadap 'kesederhanaannya,
> marta-batnya, kekuatannya, ekspresi kebahagiaannya .... Irama musiknya,
> dan kebanggaan atas iramanya.' Tidak seperti kitab lainnya, kitab ini
> masuk sampai pembuatan karakter individu dan institusi umum dari
> masyarakat berbahasa Inggris. Kita berhutang dengan hutang yang tak
> terbayarkan kepadanya."
>
> Dapatkah Anda, pembaca yang terhormat, memba-yangkan atribut yang lebih
> baik yang diberikan kepada "kitab suci" lebih dari yang di atas? Saya,
> sebagai manusia, tidak dapat. Biarkan pengikut Kristen saat ini
> meneguhkan diri mereka sendiri terhadap hembusan tidak enak dari para
> ahli hukum di kalangan agama mereka sendiri; dalam nafas yang sama
> mereka mengatakan:
> "Versi King James telah mengalami kerusakan yang penting."
> Dan, "Kerusakan ini begitu banyak dan serius sehingga memerlukan revisi
> ...." Hal ini langsung dari sumbernya, ya-itu sarjana Kristen ortodoks
> ternama. Para Doktor teologi sekarang juga perlu memproduksi sebuah
> ensiklopedi yang menerangkan penyebab kerusakan yang penting dan serius
> dalam kitab suci mereka dan alasan menghilangkannya.
>
> --------------
> PREFACE
> The Revised Standard Version of the Bible is an authorized revision of
> the American Standard Version, published in 1901, which was a revision
> of the King James Version, published in 1611.
> The first English version of the Scriptures made by direct translation
> from the original Hebrew an Greek, and the first to be printed, was the
> work of William Tyndale. He met bitter opposition. He was accused of
> willfully perverting the meaning of the Scriptures, and his New
> Testaments were ordered to be burned as "untrue translations." He was
> fi-nally betrayed into the hands of his enemies, and in October 1536,
> was publicly executed and burned at the stake.
>
> Yet Tyndale's work became the foundation of subsequent English versions,
> notably those of Converdale, 1535; Thomas Matthew (probably a psuedonym
> for John Rogers), 1537; the Great Bible 1539; the Geneva Bible, 1560;
> and the Bishops' Bible, 1568. In 1582 a translation of the New
> Testament, made from the Latin Vulgate by Roman Catholic Scholars, was
> published at Rheims.
> The translators who made the King lames Version took into account all of
> these pre-ceding versions; and comparison shows that it owes something
> to each of them. It kept felicitous phrases and apt expressions, from
> whatever source, which had stood the test of public usage. It owed mots,
> especially in the New Testament, to Tyndale.
>
> The King James Version had to compete with the Geneva Bible in popular
> use; but in the end it prevailed, and for more than two and a half
> centuries no other authorized trans-lation of the Bible into English was
> made. The King James Version became the "Autho-rized Version" of the
> English-speaking peoples.
> The King James Version has with good reason been termed "the noblest
> monument of English prose." Its revisers in 1881 expressed admiration
> for "its simplicity its dignity its power, its happy turns of
> expression… the music of its cadences and the felicities of its rhythm.
> It entered, as no other book has, into the making of the personal
> character and the public institutions of the English-speaking peoples.
> We owe it an incalculable debt.
>
> Yet the King James Version has grave defects. By the middle of the
> nineteenth century, the development of Biblical studies and the
> discovery of matry manuscripts more ancient the those upon which the
> King James Version was based, made it manifest that these de-fects are
> so many and so serious as to call for revision of the English
> translation. The task was undertaken, by authority of the Church of
> England, in 1870. The English Revised Version of the Bible was published
> in 1881-1885; and the American Standard Version, its variant embodying
> the preferences of the American scholars associated in the work, was
> published in 1901.
>
> Because of unhappy experience with unauthorized publications in the two
> decades between 1881 and 1901, which tampered with the text of the
> English Revised Version in the supposed interest of the American public,
> the American Standard Version was copy-righted, to protect the text from
> anauthorized changes. In 1928 this copyright was acquired by the
> Internasional Council of Religious Education, and thus passed into the
> ownership of the churches of the United States and Canada which were
> associated in this Council through their boards of education and
> publication.
>
> The Council appointed a committee of scholars to have charge of the text
> of the Ameri-can Standard Version and to undertake inquiry as to whether
>
>
>
>
>
> --------------------------------------------------------------------------
> Milis Archive: http://archive.undip.ac.id - Forum:
http://forum.undip.ac.id
> to unsubscribe, mailto:[EMAIL PROTECTED] - Seq. #1513
> DIPONEGORO UNIVERSITY MailingList http://www.undip.ac.id
>
>
--------------------------------------------------------------------------
Milis Archive: http://archive.undip.ac.id - Forum: http://forum.undip.ac.id
to unsubscribe, mailto:[EMAIL PROTECTED] - Seq. #1541
DIPONEGORO UNIVERSITY MailingList http://www.undip.ac.id