Marco Cimarosti wrote: > With all that I really don't envy people who, like > Patrick Andries, have undertaken the "impossible" task of > translating the Unicode documentation into another > language, and I look with sympathy at their requests for > proof-reading... Thank you for the kind words. May I mention that I am not alone and that Fran�ois Yergeau reviews everything translated (he is really a big help) before other specialists (Jacques Andr� is a regular help for French typography, for instance) lend a hand. As you mentioned, a standard such as Unicode cannot possibly be translated by a single person given the highly diversed disciplines it covers. Patrick Andries http://hapax.iquebec.com

