Since there seem to be some people here who know about something about Greek
diacritics, I'm hoping someone here will be able to help me. I know very little about
Greek, as will probably become clear. I'm making a Unicode version of an ASCII
representation of an etymological dictionary, which contains examples in many
languages. Mostly the sequences used to represent non-ASCII characters are
straightforward, but there's one I'm not sure about. It looks like an inverted breve
and appears over Greek vowels, appearing above any accents.
My question is - is this just a breve (and should I just encode it as 0311 COMBINING
INVERTED BREVE) or is it an out of date version of something else (e.g. 0342 COMBINING
GREEK PERISPOMENI)? This book was originally published in 1896.
Examples (using inverted breve)
\u1f60\u0311\u03bc\u03cc\u03c2
ὠ̑μός
\u03c6\u03bb\u03bf\u03b9\u0311\u03c3\u03b2\u03bf\u03c2
φλοι̑σβος
\u03b2\u03bf\u03c5\u0311\u03c2
βου̑ς
\u03c6\u03b1\u0311\u03c1\u03bf\u03c2
φα̑ρος
\u03b2\u03c1\u03b9\u0311
βρι̑
\u03c6\u03c5\u0311\u03bb\u03bf\u03bd
φυ̑λον
`~:.,.:'^`~:.,.:'^`~:.,.:'^`~:.,.:'^`~:.,.:'^`~:.,.:'^`~:.,.:'^`~:.,.:'^`~
S e á n Ó S é a g h d h a [EMAIL PROTECTED]
Atcota brothchán bithnert. [Tugann brachán bithneart.]
Seanrá Sean-Ghaeilge.