In a message dated 2001-02-28 01:59:18 Pacific Standard Time, 
[EMAIL PROTECTED] writes (regarding Serbian and Croatian):

>  I think that the difference between the two is comparable to the difference
>  between British and American English. (Oops! I am a Latino, not an Anglo, 
so
>  change last 4 words to "Spanish and American Castillian" :-)

To the extent this is true, it does clear things up quite a bit for me (both 
the English and Spanish analogies).  Others on this list have pointed out 
cultural, literary, and religious differences, but of course these do not 
necessarily make separate languages.  American and British English definitely 
have their own distinct literary heritages.

I understand that John's sentence was an abbreviated form and he meant to 
speak of Serbian writers and Croat writers using what he considers to be 
essentially the same language.  I also understand that "are these two 
languages the same?" is a loaded question and one that cannot really be 
answered.  So perhaps I should drop this ill-advised digression.

>  (Oops! I am a Latino...)

FYI, in the U.S. or at least in Southern California (with its large Mexican 
population), "Latino" is commonly understood to mean "Latin-American" or 
specifically "Mexican."

-Doug Ewell
 Fullerton, California

Reply via email to