Marco Cimarosti scripsit:

> Or "Hanyu", in fact, which is the normal name for "Mandarin" in Mandarin.

I believe, however, that this term is relatively recent in its current
sense, and is part of the effort the PRC government makes to distinguish
between "zhongguo" as a political term and "han" as an ethnic one.

-- 
John Cowan                                   [EMAIL PROTECTED]
One art/there is/no less/no more/All things/to do/with sparks/galore
        --Douglas Hofstadter

Reply via email to