Patrick Andries scripsit:

> Let's assume I want to "transliterate" a large Wade-Giles database into 
> pinyin. It this a purely algorithmic process? For all nouns ? Common and 
> proper (cf.  Chiang Kai-Shek vs Jiang Jeshi )? Even for "dialectal" words?

"Chiang Kai-Shek" isn't Wade-Giles; it isn't even Mandarin.

-- 
John Cowan           http://www.ccil.org/~cowan              [EMAIL PROTECTED]
Please leave your values        |       Check your assumptions.  In fact,
   at the front desk.           |          check your assumptions at the door.
     --sign in Paris hotel      |            --Miles Vorkosigan

Reply via email to