but the column names are in Japanese (would you guess the difference >between "transliteration for Tibetan", and "used transcription in Mongolian" >etc.?).
Two words for you: Kata. Kana. I think we need a translation of at least the column headings in this book. Try bribing someone with some sake or something. Not me, though. I am NOT up to the task. I am maybe at a 2nd-year level in Japanese. 十一ちゃん 愛加蘭馬 _________________________________________________________________ 簡単に出来る楽しいアルバム。友達に渡すのもメールで簡単に! http://photos.msn.co.jp/

