Stefan responded to Patrick Andries: > > 1) abz�glich (German), med avdrag av (Swedish), piska (Swedish, � whip �) > > > > (what is the meaning of med avdrag av and piska ?) > > Med avdrag av piska = with deduction by whip > > It's non-sense.
That's not very helpful, is it? "med avdrag av" = "with deduction of ...", i.e. "subtracting..." Cf., for example: http://lifestyle-and-education.org/villkor.html "Andra godk�nda felfria returer krediteras med avdrag av 20%." 'piska' "whip" is another name for the character in question. (U+2052) --Ken

