It is getting quite hard to make the fine differences of sounds visible with a few Latin letters.
In a different email Rick points out that my version is too hard, that he has been told the sound is even softer, like 'shdsh' maybe? My feel would be that using 'ch' or even 'tch' would make it harder, harsher. That could also just be my take with German 'ch' in mind. I will take a walk to the other side of our building and visit a Russian software consulting company (they represent Russian software companies in the US). Let's see how many different opinions I'll get there. ;-) Dave --- David Starner <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > At 11:00 AM 8/8/02 -0700, David Possin wrote: > >I have seen the German transliteration being 'schtsch' for it, > English > >would be 'shtsh' with 'sh' spoken like "sharp" in both cases. The > >German 'ch' sound is very different. > > Shouldn't that be 'shch' for English? I've seen that before, and it > makes more sense. > ===== Dave Possin Globalization Consultant www.Welocalize.com http://groups.yahoo.com/group/locales/ __________________________________________________ Do You Yahoo!? HotJobs - Search Thousands of New Jobs http://www.hotjobs.com

