Philippe Verdy scripsit:

> The message is in French: it says (using the UTF-8 encoding): "D)B�sol�! L'acc�s � 
> cette ressource est interdit." (note the typo corrected here, because "interdite" is 
> femine but does not comply with the masculine genre of "acc�s").

Actually that's Latin-1 encoding, and I did know what it said.
The point is that Francois said the data was public, and I was pointing out
that it was not.

-- 
If you understand,                      John Cowan
   things are just as they are;         http://www.ccil.org/~cowan
if you do not understand,               http://www.reutershealth.com
   things are just as they are.         [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to