Philippe Verdy scripsit: > The message is in French: it says (using the UTF-8 encoding): "D)B�sol�! L'acc�s � > cette ressource est interdit." (note the typo corrected here, because "interdite" is > femine but does not comply with the masculine genre of "acc�s").
Actually that's Latin-1 encoding, and I did know what it said. The point is that Francois said the data was public, and I was pointing out that it was not. -- If you understand, John Cowan things are just as they are; http://www.ccil.org/~cowan if you do not understand, http://www.reutershealth.com things are just as they are. [EMAIL PROTECTED]

