Well, I don't know who told you, but WORD JOINER only affects linebreak behavior, not intercharacter spacing.
Mark __________________________________ http://www.macchiato.com ► “Eppur si muove” ◄ ----- Original Message ----- From: "Anto'nio Martins-Tuva'lkin" <[EMAIL PROTECTED]> To: <[EMAIL PROTECTED]> Sent: Tuesday, May 27, 2003 08:03 Subject: Re: Dutch IJ, again > On 2003.05.25, 00:00, Philippe Verdy <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > even if the Dutch language considers it as a single letter, in a > > way similar to the Spanish "ch" > > I see one major difference: When you apply extra wide inter-char > distance, you (should) get, f.i.: > > K o r t r ij k and not K o r t r i j k > > but E l c h e and not E l ch e > > This is common practice in both spanish and dutch typography, ISTK. > > I was told in this forum that the surest way to keep this working in > Unicode texts is to use "i<WJ>j" for Dutch and plain "ij" for other > languages. > > -- ____. > António MARTINS-Tuválkin, | ()| > <[EMAIL PROTECTED]> |####| > R. Laureano de Oliveira, 64 r/c esq. | > PT-1885-050 MOSCAVIDE (LRS) Não me invejo de quem tem | > +351 917 511 459 carros, parelhas e montes | > http://www.tuvalkin.web.pt/bandeira/ só me invejo de quem bebe | > http://pagina.de/bandeiras/ a água em todas as fontes | > > >

