Well, I don't know who told you, but WORD JOINER only affects
linebreak behavior, not intercharacter spacing.

Mark
__________________________________
http://www.macchiato.com
►  “Eppur si muove” ◄

----- Original Message ----- 
From: "Anto'nio Martins-Tuva'lkin" <[EMAIL PROTECTED]>
To: <[EMAIL PROTECTED]>
Sent: Tuesday, May 27, 2003 08:03
Subject: Re: Dutch IJ, again


> On 2003.05.25, 00:00, Philippe Verdy <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> > even if the Dutch language considers it as a single letter, in a
> > way similar to the Spanish "ch"
>
> I see one major difference: When you apply extra wide inter-char
> distance, you (should) get, f.i.:
>
> K  o  r  t  r  ij  k     and not     K  o  r  t  r  i  j  k
>
> but    E  l  c  h  e     and not     E  l  ch  e
>
> This is common practice in both spanish and dutch typography, ISTK.
>
> I was told in this forum that the surest way to keep this working in
> Unicode texts is to use "i<WJ>j" for Dutch and plain "ij" for other
> languages.
>
> -- 
____.
> António MARTINS-Tuválkin,
|  ()|
> <[EMAIL PROTECTED]>
|####|
> R. Laureano de Oliveira, 64 r/c esq.
|
> PT-1885-050 MOSCAVIDE (LRS)              Não me invejo de quem tem
|
> +351 917 511 459                         carros, parelhas e montes
|
> http://www.tuvalkin.web.pt/bandeira/     só me invejo de quem bebe
|
> http://pagina.de/bandeiras/              a água em todas as fontes
|
>
>
>


Reply via email to