Elaine,

I disagree with you.

Just because Semitic languages *can* be represented in the Hebrew script does not mean that every script is just a font variant of the Hebrew script.

There are genetic relationships of the development of the scripts which are involved in our analysis so far. There are also user community concerns. The Mandaic and Samaritan scripts apparently enjoy at least some modern liturgical use. The question of what kind of Aramaic script to encode has not been looked at carefully. Indeed we have no current proposals which are well-advanced at this time. But I am not disposed to removing them from the Roadmap at this time on foot of the reasons you give.

I am responding at great length to the Roadmap proposals
for the Semitic dialects Mandaic, Early Aramaic, and
Samaritan.  BTW, the larger "phylum" for these dialects
is called Afroasiatic.

We are proposing to encode scripts, not languages.


Samaritan is a Hebrew dialect, still used today in Israel
in worship/liturgy and probably elsewhere in the Middle East,
with a series of different vowel and other marks, many of
them derived from Arabic.

And a set of base letter glyphs which differs strongly from Hebrew.


But Afroasiatic----Aramaic, Syriac, Mandaic, Egyptian, Somali,
Hausa, Hebrew, Samaritan, Amorite, Yaudic, Tigrinya, Arabic,
Berber, Moabite, Amorite, Coptic-----has not fared as well
as CJKV.

That is because CJK is a moneymaker, and resources are not available to those who would like to work on the scripts used by these languages.


So here's the problem, which seems to me a clear
language engineering situation:  there are VOLUMINOUS
amounts of material in Egyptian and Akkadian that could be
computerized.  The Hebrew Bible has 1,000 pages of
Hebrew and Aramaic, the Talmud has at least 40,000 pages
of Aramaic and Hebrew.  There's also quite a bit of Ugaritic,
a unique alphabet.

Yes, we know.


But for the Early Aramaic, which can be perfectly
represented in modern "Hebrew" square script, there are maybe
3 pages of mostly tiny scraps of text, if that much.  For many
of the scraps the question is:  what language is this, actually?--
Aramaic or something else?  But you are proposing a
completely unnecessary script for 3 pages of material, and
make an overworked search engine go through those 3 pages
in a different way than the work it does for the
other thousands of pages of Aramaic in the 6 other scripts.

We are talking about the Aramaic that was enormously widespread and was the basis for a number of other scripts. Perhaps "Early Aramaic" is not what it should be called. (Indeed the Roadmap doesn't name it so.)


Mandaic is easily represented by Hebrew + one extra letter.
There is more material here, but there is no problem in
seeing it as a variant font.

There is as far as I am concerned.


Samaritan is a Hebrew font variant with interesting different
sets of vowel points.  There's no reason to computerize it
separately, despite the exotic shapes.

I think there is.


Every scrap of early alphabetic Semitic material has different
letter shapes.  It never did become anything like a standard.

Many of these scripts had type designed for them. Scholars did not always use Hebrew to represent all of it, nor should they have.


It may be some time before proposals to encode these appear. You and others will have an opportunity to examine them.
--
Michael Everson * * Everson Typography * * http://www.evertype.com




Reply via email to