At 15:53 +0100 2003-11-09, Philippe Verdy wrote:

I was concerned recently by some people who wanted to better write the
Tifinagh languages (such as Berber) with the Latin script (notably for North
Africa, but also in Europe due to the important North African community,
notably in France).

Why? People do what they want. The Maltese have no trouble with the Latin script.


When the Tifinagh script will be standardized, it would then be interesting
to allow it to be rendered correctly with Latin letters and diacritic glyphs
on a user font preference, as it corresponds more to the now modern use of
the script...

What? The Tifinagh script is not the Latin script.


It would have the benefit of allowing interchanges of dictionnaries and
texts even if they are rendered differently. It could be possible if the
transliteration between the historic Tifinagh script and the Latin script
obeys to precise presentation rules, and also possible because there does
not seem to exist for now a precise orthograph of Tifinagh-based languages
when they are written with the Latin script (and this does not facilitate
the exchange of information between people sharing the same language but
distinct conventions for the written language).

When we encode Tifinagh we will encode Tifinagh. We will not meta-encode it for ease of transliteration to other scripts.
--
Michael Everson * * Everson Typography * * http://www.evertype.com




Reply via email to