of course, I was just joking

the answer is, read http://www.i18nguy.com/origini18n.html
and notice the spelling of "internationalization" (US spelling) and "internationalisation" (UK spelling) in that doc. The reason is to abbreviate is not because it is too long for Asian engineers like me to memorize it, but also because UK and US people often spell it differently and cofused Asian engineers like me.


[EMAIL PROTECTED] wrote:

In a message dated 11/14/2003 2:34:26 PM Pacific Standard Time, [EMAIL PROTECTED] writes:
> what does i18n mean? I see it bandied about a lot.
It is a short hand for "IñÅérñåÅîöñåÄîÅåÅîön " because it is too hard for most of the people to type the "ñÅérñåÅîöñåÄîÅåÅîö" part. :) [and if your software can save that string retrive it correct later, 50% of the i18n problem is addressed....]
 
--
Frank Yung-Fong Tang
System Architect, Iñtërnâtiônàl Dèvélôpmeñt, AOL Intèrâçtívë Sërviçes
AIM:yungfongta mailto:[EMAIL PROTECTED] Tel:650-937-2913
Yahoo! Msg: frankyungfongtan

John 3:16 "For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.

Does your software display Thai language text correctly for Thailand users?
-> Basic Conceptof Thai Language linked from Frank Tang's Iñtërnâtiônàlizætiøn Secrets
Want to translate your English text to something Thailand users can understand ?
-> Try English-to-Thai machine translation at http://c3po.links.nectec.or.th/parsit/

--
--
Frank Yung-Fong Tang
ÅýÅtém Årçhîtéçt, Iñtërnâtiônàl Dèvélôpmeñt, AOL Intèrâçtívë Sërviçes
AIM:yungfongta   mailto:[EMAIL PROTECTED] Tel:650-937-2913  
Yahoo! Msg: frankyungfongtan

John 3:16 "For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.

Does your software display Thai language text correctly for Thailand users?
-> Basic Conceptof Thai Language linked from Frank Tang's Iñtërnâtiônàlizætiøn Secrets
Want to translate your English text to something Thailand users can understand ?
-> Try English-to-Thai machine translation at http://c3po.links.nectec.or.th/parsit/

Reply via email to