Nonsense. Of course you can. KA is KA is KA is KA and BHA is BHA is BHA is BHA. The *reading rules* for pronouncing what's been written differ, but the transliteration is by and large one-to-one. Tamil of course is an exception, having lost some consonants.
Michael, in view of this do you think it might be sensible to treat the different Indic scripts as equivalent for collation purposes?
No, not at all. Not in the default template. The default template sorts scripts separately.
This might be especially useful with a corpus of material in one language e.g. Sanskrit but using different scripts.
Actually I rather think it would form a list which was an outrageously illegible mess.
And then, how about the Semitic scripts? After all, ALEF is ALEF is ALEF is ALEF and ...
Nope. It would also be an outrageously illegible mess. But you can tailor it locally if you wanted to.
--
Michael Everson * * Everson Typography * * http://www.evertype.com

