On 03/02/2004 15:29, D. Starner wrote:

...

In any case, the vast majority of people working with cuniform would use
a transliteration, likely even written on their paper files. To use real
cuniform is a "because-I-can" thing, which I am not personally insensible,
but doesn't get the highest priority bug fixes.



Dean and others working with him prefer not to use transliteration. Why should they be forced to? Your allegation that it is a "because-I-can" thing may well be totally unfounded. If a Chinese person uses Chinese characters rather than Pinyin, is that a "because-I-can" thing?

You may not think what Dean and his colleagues were doing was very sensible, but it obviously made sense to them, so what was the point of banning it?



The point of banning it, if I understand it right, was that the old way
didn't work right when viewing PUA data under all circumstances, and
the only way was, as Dean put it, to uninstall fonts and rearrange codepoints. To enable the functionality in text editors, they had an
unexpected side-effect of breaking PUA characters in file names. Which
way to go is obvious to me.




From how I understand what Dean wrote, the issue is a very simple one. What he wanted did work in Jaguar. It doesn't work in Panther. He is unhappy about that.

--
Peter Kirk
[EMAIL PROTECTED] (personal)
[EMAIL PROTECTED] (work)
http://www.qaya.org/




Reply via email to