Does anyone know of any cases where the same combining mark is combined with the same base character in two or more different positions, and where the positioning is semantically significant?
I suggest refining this question by adding the phrase 'within the same language'. There are certainly examples of the same combining mark combined with the same base characters in different positions for different languages (e.g. stacked tone marking in African orthographies vs. Vietnamese), but these can be handled by interaction of language tagging with font layout features. Off hand, I can't think of any examples directly parallel to the vav haluma / holam male question.
John Hudson
--
Tiro Typeworks www.tiro.com Vancouver, BC [EMAIL PROTECTED]
I often play against man, God says, but it is he who wants
to lose, the idiot, and it is I who want him to win.
And I succeed sometimes
In making him win.
- Charles Peguy
