Paul Nelson (TYPOGRAPHY) scripsit: > My assumption is the only "SINHALA" or "SINHALA " is sent to the Sinhala > engine.
Okay. > How does Unicode propose making sure that, in the plain text case, that > the space before the Sinhala combining mark is glued to the combining > mark and not the previous word? What about in line wrapping scenario > (only applies to when space is used)? I think the answer is that when SP/NBSP is followed by a Sinhala letter, it is no longer a Common script item but a Sinhala one. -- John Cowan [EMAIL PROTECTED] http://www.reutershealth.com http://www.ccil.org/~cowan Humpty Dump Dublin squeaks through his norse Humpty Dump Dublin hath a horrible vorse But for all his kinks English / And his irismanx brogues Humpty Dump Dublin's grandada of all rogues. --Cousin James

