Your quotation in no way supports your conclusion. I cannot see in how it
could be relevant to Unicode. I have reason to believe that the tana'im were
not familiar with the Unicode character model.

Jony

> -----Original Message-----
> From: [EMAIL PROTECTED] 
> [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Mark E. Shoulson
> Sent: Thursday, June 10, 2004 2:51 PM
> To: Peter Constable
> Cc: Unicode List
> Subject: Re: [hebrew] Re: Response to a Proposal to Encode 
> Phoenician in Unicode
> 
> 
> Peter Constable wrote:
> 
> >[choosing not to cross-post to all three lists]
> >
> >  
> >
> >>From: [EMAIL PROTECTED] 
> [mailto:[EMAIL PROTECTED] On
> >>    
> >>
> >Behalf
> >  
> >
> >>Of Mark E. Shoulson
> >>    
> >>
> >>The Tanaaim pretty clearly did not view this as a matter of
> >>    
> >>
> >font-variants.
> >
> >In fairness, Unicode does not encode legal judgments any 
> more than it 
> >does the phonology of any given language. To say that the Tanaaim 
> >considers two groups of letterforms to be distinct seems to me to be 
> >comparable to saying that speakers of English distinguish 
> phonemes /k/ 
> >and /s/, and just as we don't use that as an argument to 
> encode both a 
> >"hard" c and a "soft" c, I don't think we can use a legal 
> distinction 
> >as an argument for or against distinct encoding.
> >  
> >
> Well, this is a decision distinguishing writing forms, not 
> spoken forms, 
> and after all, writing is what we're talking about. 
> 
> >On the other hand, to the extent that the legal judgment can 
> be seen as 
> >a reflection of perceptions of script identity by an entire society, 
> >that may be relevant.
> >  
> >
> Yes.  Obviously, I'm not demanding that Unicode support the Tanaitic 
> decision for "legal" reasons or anything, just pointing it out as an 
> indication that they did not consider Paleo-Hebrew to be the 
> same script 
> as Square Hebrew.  And that, I think, would also be my answer to Dean 
> Snyder's response.  They distinguished between the two scripts to the 
> extent that something written in one was different than the 
> same thing 
> written in the other.  Note also that the very same paragraph 
> discusses 
> cases of scrolls written in Aramaic instead of Hebrew (or 
> Hebrew instead 
> of Aramaic, for the Aramaic parts of the Bible).  The implication is 
> that they considered the scripts to be different scripts.
> 
> ~mark
> 
> 
> 
> 



Reply via email to