If this needed a distinct encoding, then I'd be inclined to encode the 
letter-diacritic combinations as atomic characters because they form a single 
outline, and the interaction of the diacritic with the letter depends on the 
particular letter. This is similar to encoding of letters with retroflex-hook 
tails as atomic characters.

But since you've mentioned a historical connection to ogonek should these just 
be considered glyph variants of ogonek letter variants such as 0105 "ą" and 
0119 "ę"? 


Peter
 

-----Original Message-----
From: [email protected] [mailto:[email protected]] On Behalf 
Of Janusz S. Bien
Sent: Tuesday, August 31, 2010 7:57 AM
To: [email protected]
Subject: ,,semi-virgula''


I apologize for possible duplication.  I've send this message already 
yesterday, but it hasn't appeared on the list...

Enclosed please find a quotation from 

Die Altpolnischen Orthographien des 16. Jahrhundrerts Eingeleitet und 
herausgegeben von Stanisław Urbańczyk unter Mitwirkung von Reinhold Olesch 
Böhlau Verlag 1983

which mentions a diactritic called there "semi-virgula" and illustrates its use 
with the letter e. 

The diacritic has been definitely used also with the letter a, although 
sometimes it had a slightly different shape as illustrated in the next 
attachment.

It was used also with a letter which I interpret as the latin alpha.
Unfortunately I don't have a good scan of the original usage, so I demonstrate 
it in the last attachment by a contemporary rendering in the dictionary of 16th 
century Polish.

I have two questions.

First, is "semivirgula" a good name? Google shows that it often refers to 
semicolon. "Caudatum" seems to me even more misleading because it should refer 
simply to ogonek (to the best of my knowledge, the distinction caudatum/ogonek 
is made only internally by the editors of the dictionary of 16th century 
Polish).

The characters with "semi-virgula" were replaced later by ą and ę and usually 
are transcribed this way, but sometime the distinction should be preserved, as 
in the dictionary mentioned above. So the second question concerns of course 
encoding. Can the diacritic be interpreted as an already exisiting combining 
character?  I didn't find a appropriate one.

I will appreciate very much your opinion.

Best regards

Janusz



Reply via email to