John W Kennedy wrote:

On Oct 22, 2010, at 10:06 AM, Győző Dobner wrote:
     I would like to know if there is any combining diacritical that
can be added after vowel characters to denote vowel length as
distinguished from syllable length

The Unicode Standard does not specify which notation be used but just defines and encodes characters that are used in different notations. The most commonly used combining diacritic to indicate vowel length e.g. in Latin texts is U+0304 COMBINING MACRON.

However, it is common, and advisable on typographic grounds, to use precomposed characters such as U+0100 “ā” LATIN CAPITAL LETTER A WITH MACRON. The precomposed characters are usually more widely supported by software, since a program just has to output a glyph as defined in a font, instead of the fairly complex process of positioning a diacritic mark (many programs still often fail to do such things properly—if they produce a decent “ā”, the “Ā” may be horrendous). Moreover, a precomposed character has been designed by a typographer, instead of being the result of an algorithmic process.

Indicating syllable length in poetry discussions is more problematic. I have seen a syllable‐wide macron being used for long syllables and a breve mark, typically horizontally centered above a short syllable. This appears to go above the level of codes characters: it is information presented graphically as associated with text, but not as part of the text (in the same sense that e.g. a macron on a letter is). Unicode has double diacritics that span over (or below) two characters, but that’s really not the same thing.

You could employ the macron for intrinsic vowel length and the
triangular colon (U+02D0) for syllable length.

U+02D0 “ː” MODIFIER LETTER TRIANGULAR COLON is a spacing letter, not a combining mark, and the only use of it is, as far I as I know, in IPA, where it unambiguously denotes vowel length in pronunciation, not syllable length. In dictionaries, encyclopedias, and other reference material, U+003A “:” COLON is often used for the same purpose, but in separate pronunciation guides or hints, not as inserted into normal text.

I'd think most people
would read that easily without even needing an explanation.

Hardly, but if you e.g. teach Latin, then your readers can be assumed to know the use of macrons to indicate vowel length, if you are not writing an elementary textbook. On the other hand, it doesn’t really take much space and time to write a short explanation. The good rule of thumb for notations is: use self‐explanatory notations, and explain them. ☺

--
Yucca, http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/

Reply via email to