13.07.2011 21:15, Ken Whistler wrote:

On 7/13/2011 12:45 AM, Jukka K. Korpela wrote:
For one thing, defining “Unicode character” as a technical term and
using it consistently makes it possible to formulate clearly its
relation to “character” in the common meaning, thereby helping people
to understand and use Unicode better.

Well, possibly.

The confusion around the word “character” is one of key problems when trying to make people understand Unicode concepts, principles, and techniques—and even when trying to understand statements in the Unicode standard. So I would hope for a more positive reaction than “possibly” followed by an anecdotal comparison:

> But this discussion sounds a bit like challenging a biologist
to define an exact technical term for "life", distinguished from "life"
in the common
meaning, and then to refrain from using "life" in the common meaning in
a textbook about biology.

I don’t see that biologists use the word “life” in any confusing manner comparable to the Unicode confusion around “character.” “Life” isn’t really a central concept in biology, and its use in biology hardly differs much from everyday use. Defining “life” might be a problem to philosophers, politicians, etc., but not that much in biology.

You might try “species” instead. But to get a more reasonable comparison, consider “force” and “energy” in physics. They are surely very different from the everyday meanings. When an ad says that some drink is “low energy,” it hardly makes much sense physically without clarification. But in physics, people need not worry about such issues. Physics does not deal much with things where the varying everyday meanings of “force” and “energy” could be confused with the physical meanings.

But in the Unicode Standard, in the discussion around it, and in applying it, uses of “character” in everyday sense are common and essential.

--
Yucca, http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/

Reply via email to