Use the standard Unicode embedding levels : * in CSS for example, you can embed the Hebrew words within a span of text styled with "unicode-bidi:embed". This is the best option for rich text formatting (in HTML or SVG for example). * if your text must be plain text, you'll need to use format controls (but the situation for now is complex: use RLE and PDF around the Hebrew word to embed in your English text (note that RLE is an embedding but is not strictly equivalent to "unicode-bidi:embed" only, as it also sets the default direction to RTL to be used for the first characters found in the embedded text, as if there was also a CSS "text-direction:rtl"; this can make a difference if the embedded text starts with characters with contextual direction, notably mirrored punctuations and symbols).
Le 8 avril 2012 05:30, [email protected] <[email protected]> a écrit : > To all of you who know about Unicode problems, I need to find out how to > solve this computer-program problem. Do you know anyone more likely than you > who would be able to solve it? Thanks, > Carl Masthay, retired medical editor, linguist, Algonquianist, in St. Louis, > Missouri > >>Subject: right-to-left reading direction >>20 March 2012 >> > ----- >> >>A year or two ago I had believed that I had solved the embedded text >>direction for > Hebrew and Arabic in an English matrix by finding and downloading a > right-to-left reading > program/application. Well, I tried but couldn't find it in my computer, but I > have an > icon in my toolbar for it. Well, almost fine! >> >>So I have the Hebrew pointed word for Matthew and put into a left-to-right >>reading > English text, and right away things got screwed up. This afternoon I took a > lot of time > to understand what I must do. I must click on that icon for a single line > with the Hebrew > word (with its own little aggravating problems of unwanted spaces or built-up > pointed > letters), but then I must transpose all previously normal-sided English words > from their > now opposite sides back over to their normal sides to read it right AND to > unbold the now > bold-faced ones! >>This is too much work, and something is not understood about what a >>right-to-left > reading program can do. If I have only one such line in a document, I can > work at > compensating for it, but if I have many such lines, it becomes unbearable. >>Printed books with varying reading directions with embedded Hebrew or Arabic >>or > Syriac words must have been printed by printers with reading-direction > programs workable > for embedded words without reversing the matrix text in English. >>Have you had this kind of problem in a document you have written using >>English and > Hebrew in the same sentence? >>What's your direction-reading program's name so that I can go to the Internet >>to > download it? >>If you don't have this problem and can't explain it, whom can you recommend >>of your > distant friends to give me some help on this constant problem? >> >>Todah lokh ('thanks to you'), >>Carl > > > ____________________________________________________________ > Get Free Email with Video Mail & Video Chat! > http://www.juno.com/freeemail?refcd=JUTAGOUT1FREM0210

