>From basic analysis, the posted IETF draft has nothing to do with Unicode encoding. However it remains related to it, because it presents the relations between the characters that are to be encoded in the UCS, and their additional properties within the focus of their classification and behavior within the script. Additionally it presents the various algorithms related to the conversions between the UCS characters and the ISWA symbols sets. However, this IETF draft still uses a PUA encoding (nothing wrong with it) only as a temporary tool for testing the integration in the ISWA-compatible frameworks of the characters to encode in the UCS (using a simple offset from one of the possible internal representations to an arbitrarily defined PUA block).
But there are major differences: this IETF draft is doucmenting an encoding for things that are still not considered to be encoded in the UCS: - the "term prefixes" for example, are encoded in the draft as B+100...B+106, and present some segmental information controls, currently not part of the UCS proposal : it is the logical structure of the composition area, with the three lanes, and grammatical structure that separates gesture of hands from the facing expression and some other visual modifiers (like speed or stress), or the spacial structure (partly covered by the "fill/rotation" modifiers) and the time strucure of the performance of each sign - there are more base symbols (more previsely described in categories and groups in the IETF draft) than in the UCS, and they are more or less related to a glyph approach (even if it describes the the 6 "fill" modifiers. and the 16 "rotation/mirror" modifier) to reduce a lot the number of necessary characters. - However the concept of a "implicit" fill modifier and an implicit "rotation/mirror" modifier is not explicited : so it maps them so that all symbols (except punctuations) will be encoded as triples (base, fill, rotation). In the UCS proposal makes the fill and rotation modifiers optional (encoding them as combining characters). Both drafts however agree that there are impossible combinations to realize (but for Unicode itself, it's impossible to forbid these combinations, an external properties file is provided to explicit the "valid" combinations in the scope of the script itself. - The IETF draft explicitly encodes a lot of "base characters" for encoding one of the possible approaches for the layout for morphemes : the "free-form" cartesian coordinates system. The IETF draft admists that other representations of the layout have not been extensively studied. The most important number of "characters" in the B+nnn encoding are for representing spacial coordinates (expressed using absolute X,Y cordinates measured from the center in a 0..+/-250 range : only these are counting from the more than 500 additional "characters" mapped in the Unicode PUA space by this draft. Beside this, Both documents agree on the structure of the script. But the IETF draft details things that are superficially covered in the formal UCS proposal draft (notably the algorithmic part that explains how to convert between the proposed encoding in the UCS block and the other representations. Nothing is saif in the UCS proposal about the layout (which remains left to an external upper-layer protocol (the IETF draft explores some possibilities and existing implemenations using various forms). One good question is why the UCS proposal chose to forget, for now, the segmental prefixes (used within SW signs, but not in the SW punctations), which are by evidence semantic, and not purely related to layout. Given that IETF draft admits that its current implementation (based on simple, unchecked, the free-form cartesian form with absolute positioning) works well, it also admits that it also creates problems for interpersonal variations (in other words, they contain some style information, which are personal intra-personal variations or preferences), and that other possible choices have still not been explored (the IETF draft authors admits that this could limit the interpersonal variation, but may be it's not possible to regulate it, because these semantic classification rules may be language-depandant (between ASL, FSL, and so on...). So even if there does exist working layout mechanisms, they are still not ready for standardization. Instead, most of the encoding efforts seem to have been in defining a precise set of symbol components (refined by improving fonts, and by continuing to develop several styles, notably for faster handwriting). Input methods are also largely unexplored : for now the system used presents the full set needed for the script, plus several methods for composing the layout of signs, with several software experimentations, like in the author's website signpuddle.net, or like the new experimentation in Wikimedia Labs for the ASL language (to test the integration with HTML, CSS and authoring tools), or some other browser addons, all of which which may not be practival for easily authoring texts in actual sign languages (too many options offered, complex UI...). To help composing the layout, the simple absolute positioning using the cartesian composition box amy be too difficult to use in practice, and other language-dependant shortcuts will be needed (this is equivalent to the development of an orthography in other written languages). So I don't think that these too documents are contradicting each other : their focus is very different. The IETF draft presents a work in progress and nothing else. It is informational by nature (the normative parts of it will have to be extracted from it, and separated between each other for each upper-layer protocol partially developed in this IETF draft). The IETF draft is not a character encoding proposal by itself, it presents only several other abstractions for things not covered by the UCS proposal (because they are not in direct scope of what will be encoded), but still needed to demonstrate that the UCS proposal is working. I see it as an annex document to the UCS proposal, or proof of concepts. Michael Everson who helped Valery Sutton to formulate the proposal may reply here : both documents are sharing identical external references (and nothing indicates that someone disagrees with what the script expert Valery Sutton and its foundation agrees in this UCS proposal). 2012/11/30 Steve Slevinski <[email protected]> > > On 11/29/12 3:17 PM, Doug Ewell wrote: > >> Steve Slevinski <slevin at signpuddle dot net> wrote: >> >> I have documented a text encoding for an unusual script that is used >>> by an international community. The script use a 2-dimensional plain >>> text encoding with ASCII and Unicode PUA. >>> >>> draft-slevinski-signwriting-**text >>> http://datatracker.ietf.org/**doc/draft-slevinski-**signwriting-text/<http://datatracker.ietf.org/doc/draft-slevinski-signwriting-text/> >>> http://signpuddle.net/wiki/**index.php/I-D_draft-slevinski-** >>> signwriting-text<http://signpuddle.net/wiki/index.php/I-D_draft-slevinski-signwriting-text> >>> >>> [...] >>> >>> I chose to release through the IETF because I am not using Unicode >>> design principles or algorithms. I am using Unicode code points on >>> plane 15, but only for temporary font characters. >>> >> What, in a nutshell, is the relationship between this document and the >> WG2 proposal at >> http://std.dkuug.dk/jtc1/sc2/**wg2/docs/n4342.pdf<http://std.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n4342.pdf>, >> which >> does appear to adhere to Unicode/10646 design principles? >> > > The original SignWriting Unicode proposal (N4015) is based on my previous > I-D (draft-slevinski-iswa-2010). N4090 split from the user community to > focus on Unicode design principles. N4342 continues the Unicode design > exploration. > > Regards, > -Steve > >

