Le 16/03/14 14:10, William_J_G Overington a écrit :
Thank you for starting this thread.
It is good to read of developments.
I remembered a system that I designed many years ago for entering Esperanto
text using an ordinary keyboard.
Some years ago I included it in a story.
http://www.users.globalnet.co.uk/~ngo/euto0008.htm
The idea was that characters not on an ordinary QWERTY keyboard could be
entered using an ordinary QWERTY keyboard.
That’s the raison-d’être of the Compose key available on most Linux/Unix
computers:
you type compose, apostrophe, e and you get a é;
you type compose, a, e and you get a æ;
you type compose, question mark, plus, o and you get a ở;
you type compose, 5, 8 and you get a ⅝;
etc.
If that idea were implemented today
It is! But neither on Windows nor on MacOS.
then it could be used to enter Esperanto text,
That is possible.
For Ĉ, you can type compose+ ^ + C.
For ĉ, you can type compose + ^ + c.
For Ĝ, you can type compose + ^ + G.
For ĝ, you can type compose + ^ + g.
For Ĥ, you can type compose + ^ + H.
For ĥ, you can type compose + ^ + h.
For Ĵ, you can type compose + ^ + J.
For ĵ, you can type compose + ^ + j.
For Ŝ, you can type compose + ^ + S.
For ŝ, you can type compose + ^ + s.
For Ŭ, you can type compose + U + U or compose + b + U.
For ŭ, you can type compose + U + u or compose + u + u or compose + b + u.
The problem is that, for a letter as frequent as ĉ in Esperanto, typing
compose + (shift + 6) + c isn’t very ergonomic: a dedicated keyboard
layout is better.
with the keystrokes converted into Unicode characters.
However, that system was just for entering a few accented characters into a
text written in Latin script and Esperanto does not have ligatures.
Is the Romanized Singhala system a way to enter the characters into a computer
using only a QWERTY keyboard?
It is easy to input (phonetically) using a keyboard layout slightly altered
from QWERTY.
How is the keyboard altered from QWERTY please?
Are you publishing the font please?
In fact, I think he was speaking of the bare American (US) qwerty. An
international version of it should do the job.
Looking at his site http://lovatasinhala.com/ and making a copy and
paste of the page contents, you see he uses 7-bit ASCII, a few Latin-1
accented vowels, and a few additional “letters” such as ð, Ð, þ, æ and µ.
Naena Guru’s aim is not to make an input method to type Sinhalese.
Sinhalese keyboards layouts already exist:
http://www.microsoft.com/resources/msdn/goglobal/keyboards/kbdsn1.html
http://www.microsoft.com/resources/msdn/goglobal/keyboards/kbdsw09.html
http://kaputa.com/uniwriter/apple.gif
http://www.nongnu.org/sinhala/doc/keymaps/sinhala-keyboard_3.html
His aim is rather to make an 8-bit font to replace that “difficult” and
“expensive” Unicode compliant Sinhalese.
So, everyone, can the Romanized Singhala system be used with a QWERTY keyboard
to produce Unicode-encoded text, thereby producing a good combined system?
Of course. Everything can be produced with a QWERTY keyboard ifever you
provide an appropriate driver.
William Overington
16 March 2014
_______________________________________________
Unicode mailing list
[email protected]
http://unicode.org/mailman/listinfo/unicode
_______________________________________________
Unicode mailing list
[email protected]
http://unicode.org/mailman/listinfo/unicode