Le 16/03/14 14:10, William_J_G Overington a écrit :
Thank you for starting this thread.

It is good to read of developments.

I remembered a system that I designed many years ago for entering Esperanto 
text using an ordinary keyboard.

Some years ago I included it in a story.

http://www.users.globalnet.co.uk/~ngo/euto0008.htm

The idea was that characters not on an ordinary QWERTY keyboard could be 
entered using an ordinary QWERTY keyboard.

That’s the raison-d’être of the Compose key available on most Linux/Unix computers:
you type compose, apostrophe, e and you get a é;
you type compose, a, e and you get a æ;
you type compose, question mark, plus, o and you get a ở;
you type compose, 5, 8 and you get a ⅝;
etc.


If that idea were implemented today

It is! But neither on Windows nor on MacOS.

  then it could be used to enter Esperanto text,

That is possible.
For Ĉ, you can type compose+ ^ + C.
For ĉ, you can type compose + ^ + c.
For Ĝ, you can type compose + ^ + G.
For ĝ, you can type compose + ^ + g.
For Ĥ, you can type compose + ^ + H.
For ĥ, you can type compose + ^ + h.
For Ĵ, you can type compose + ^ + J.
For ĵ, you can type compose + ^ + j.
For Ŝ, you can type compose + ^ + S.
For ŝ, you can type compose + ^ + s.
For Ŭ, you can type compose + U + U or compose + b + U.
For ŭ, you can type compose + U + u or compose + u + u or compose + b + u.

The problem is that, for a letter as frequent as ĉ in Esperanto, typing compose + (shift + 6) + c isn’t very ergonomic: a dedicated keyboard layout is better.


  with the keystrokes converted into Unicode characters.

However, that system was just for entering a few accented characters into a 
text written in Latin script and Esperanto does not have ligatures.

Is the Romanized Singhala system a way to enter the characters into a computer 
using only a QWERTY keyboard?

It is easy to input (phonetically) using a keyboard layout slightly altered 
from QWERTY.
How is the keyboard altered from QWERTY please?

Are you publishing the font please?

In fact, I think he was speaking of the bare American (US) qwerty. An international version of it should do the job.

Looking at his site http://lovatasinhala.com/ and making a copy and paste of the page contents, you see he uses 7-bit ASCII, a few Latin-1 accented vowels, and a few additional “letters” such as ð, Ð, þ, æ and µ.

Naena Guru’s aim is not to make an input method to type Sinhalese. Sinhalese keyboards layouts already exist:
http://www.microsoft.com/resources/msdn/goglobal/keyboards/kbdsn1.html
http://www.microsoft.com/resources/msdn/goglobal/keyboards/kbdsw09.html
http://kaputa.com/uniwriter/apple.gif
http://www.nongnu.org/sinhala/doc/keymaps/sinhala-keyboard_3.html

His aim is rather to make an 8-bit font to replace that “difficult” and “expensive” Unicode compliant Sinhalese.


So, everyone, can the Romanized Singhala system be used with a QWERTY keyboard 
to produce Unicode-encoded text, thereby producing a good combined system?

Of course. Everything can be produced with a QWERTY keyboard ifever you provide an appropriate driver.


William Overington

16 March 2014


_______________________________________________
Unicode mailing list
[email protected]
http://unicode.org/mailman/listinfo/unicode

_______________________________________________
Unicode mailing list
[email protected]
http://unicode.org/mailman/listinfo/unicode

Reply via email to