Le 16/07/14 20:12, Frédéric Grosshans a écrit :
Le 16/07/2014 14:45, Jean-François Colson a écrit :
Once upon a time, the ai-pai-tai… syllables were discarded in
Inuktitut because there weren’t enough room for the whole syllabary
on the daisy wheel of an electric typewriter.
If they where discarded for electric typewriters, it means that they
where historically used before. Wikipedia (
https://en.wikipedia.org/wiki/Inuktitut_syllabics#Modifications ) )
states it happened in the 1970s. If I understood this correctly, it
should not be too difficult to find use examples of these character,
and I would be very surprised if such recent texts would not be
thought fit for unicode encoding.
I agree: they’re useless today but perhaps they were used in the recent
past (i.e. less than half a century ago).
I’m not in Canada and I dont plan to go there in the near future.
Perhaps Robert Wheelock has some examples of texts with the syllable lhai?
Frédéric
_______________________________________________
Unicode mailing list
[email protected]
http://unicode.org/mailman/listinfo/unicode
_______________________________________________
Unicode mailing list
[email protected]
http://unicode.org/mailman/listinfo/unicode