Hi there, I was wondering how I can help on a particular issue.
Currently, the Unicode spec has two Arabic honorifics, being U+FDFA and U+FDFB. There are also miscellaneous other phrases and formal marks. When authoring documents, I use the two (U+FDFA and U+FDFB) and then write out the various others that are needed in full manually. This leads to an inconsistent looking document, and my inner perfectionist grimaces every time.
I note that there are proposals to add a wider range of Arabic honorifics as are commonly used. Proposals L2/14-147 and L2/14-152 would add a wide range of honorifics that are used extensively in texts that contain Arabic names of historical significance. The proposals do contain some examples, however I could provide more extensive examples in historical and contemporary texts. I have some experience using these characters and phrases, and would greatly like to see them included in the spec.
Is there any way that I can help this process by providing examples of the real world usage of these honorifics and the frequency with which they are used? I would like to see these characters included not only to ease publication of Arabic material, but also to provide consistency in the way that these class of phrases are handled.
Best regards, - Naz. _______________________________________________ Unicode mailing list [email protected] http://unicode.org/mailman/listinfo/unicode

