2014-11-17 9:10 GMT-02:00 Andreas Stötzner <[email protected]>: > [sign] in its generality it is just perfect. […] At least, we should (in English) speak of Emoticons and not Emoji. […] if precise terming is tricky I find it better to generalize
These are your opinions. I find them to be perfectly valid (exactly as valid as anyone else’s, mine included). However, no single individual's opinion has any special power about what goes into the vocabulary of a language; rather, the lexicon is determined collectively by whatever the community of speakers finds to be useful. Clearly English speakers found "sign" to be too imprecise, and as of now, they seem to prefer "emoji" to "emoticon" (probably because "emoticon" was already in use to denote multi-character pictographs built from non-pictographs, such as ":-)" – the original use of the coinage). If speakers want a word referring specifically to these new modal pictograms, they will have one and that's it. You're entitled to find linguistic borrowing to be "ridiculous"; but I'm equally entitled to find your moral judgment to be condescending and historically uninformed (unless you want to restrict yourself to Anglo-Saxon words, in which case say goodbye to "generality" (< Lat. *generalis*), "emotion" (< Fr. *émotion*), "icon" (< Greek *eikon*) etc.); and at any rate neither of our opinions will have any effect in what words shall the speakers adopt.
_______________________________________________ Unicode mailing list [email protected] http://unicode.org/mailman/listinfo/unicode

