|
On 6/10/2015 9:37 PM, Philippe Verdy
wrote:
Grevisse, Le bon usage, 11th edition, 1980, page 118, part 1 Elements of the language, chapter 7 The words, section 3 Formation of new words, article 2, Composition, very first paragraph (179 overall): --- By composition, language creates new words, either by combining simple words with existing words, or by preceding these simple words with syllables that have no independent existence: Chou-fleur, gendarme, pomme de terre, contredire, désunir, paratonnerre. A word, despite being formed of graphically independent elements, is composed as soon at it brings to mind, not the distinct images of each of the words from which it is composed, but a single image. Thus the composites hôtel de ville, pomme de terre, arc de triomphe each remind of a unique image, and not of the distinct images of hôtel and of ville, of pomme and of terre, of arc and of triomphe.--- (hôtel de ville = city hall; pomme = apple, de = of, terre = earth) Paragraph 181, 3rd remark: --- Sometimes the elements composing [the word] are welded in a simple word: Bonheur, contredire, entracte; sometimes they are connected by an hyphen: chou-fleur, coffre-fort; sometimes they stay independent graphically: Moyen âge, pomme de terre. --- (“Le Grévisse” as we affectionately call it, or Le bon usage / French Grammar with remarks on today’s french language, is a must-have for the student of French. It is encyclopedic in its depth, and has tons of examples and counter-examples. Interestingly, the French wikipedia page says “a descriptive grammar of French”, while the English wikipedia page says “a prescriptive grammar”; it’s both!) I agree that we don’t need a new space coded character. I was just pointing out that some of the arguments for a new coded character for the apostrophe in don’t apply equally well to the spaces in the word pomme de terre. Eric. |
- Re: Another take on the English apostrophe in ... David Starner
- Re: Another take on the English apostrophe... Leo Broukhis
- Re: Another take on the English apostr... David Starner
- Re: Another take on the English ap... Leo Broukhis
- Re: Another take on the English apostrophe in ... William_J_G Overington
- Re: Another take on the English apostrophe... William_J_G Overington
- Re: Another take on the English apostrophe in ... Kalvesmaki, Joel
- Re: Another take on the English apostrophe in ... John D. Burger
- Re: Another take on the English apostrophe... Eric Muller
- Re: Another take on the English apostr... Philippe Verdy
- Re: Another take on the English ap... Eric Muller
- Re: Another take on the Engli... Philippe Verdy
- Re: Another take on the English apostrophe in Unico... David Starner
- Re: Another take on the English apostrophe in ... Leo Broukhis
- Re: Another take on the English apostrophe... QSJN 4 UKR
- Re: Another take on the English apostr... David Starner
- Re: Another take on the English apostrophe... David Starner
- Re: Another take on the English apostrophe in Unico... Doug Ewell
- Re: Another take on the English apostrophe in Unico... Ted Clancy
- Re: Another take on the English apostrophe in ... Bill Poser
- Re: Another take on the English apostrophe... Philippe Verdy

