> From: Philippe Verdy <[email protected]>
> Date: Sat, 26 Nov 2016 09:25:16 +0100
> Cc: Richard Wordingham <[email protected]>,
> unicode Unicode Discussion <[email protected]>
>
> No, I was speaking at the encoding level. Even if your Arabic keyboard
> displays a ")", and you type it, it will
> output/encode an open parenthesis "(", that will then be mirrored to display
> a ")" glyph, matching your key
> input.
Yes.
> The Bidi algorithm will still render it RTL (i.e. it will reorder it/"swap
> it" so that it will render to the right of Arabic
> characters entered after it. That encoded open parenthesis character is then
> both reordered and rendered
> mirrored.
> However with Asian parentheses in this context, they are also reordered...
> but not mirrored when in fact they
> should be treated as strong LTR, and not reordered (and not mirrored at all)
You were originally talking about quotes, not parentheses. Which one
is it? I responded to the quotes issue.
> For Asian parentheses this is less a problem (you do not see the difference
> if the two parentheses are already
> symetric) than with Asian square-angle quotation marks: the effect of the
> absence of mirroring when
> swapping them becomes evidently wrong: but they are still reordered
> ("swapped" visually) as if they were
> Bidi-neutral, but as they are not symetric and not mirrored, they are
> oriented the wrong way.
They will be effectively "mirrored" by the keyboard, as I described.