I think the book listed on the web site is a perfect example: https://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/B000059TIM/adinkrasymbol-20
If it locally has cultural meaning, it should be encoded for allowing interchange also in encoded texts, rather than just artistic creations in architecture, or handwritten books and displays. That information site is interesting as it is currently collecting the usages (including photos) and meanings. 2017-01-22 18:21 GMT+01:00 Michael Everson <[email protected]>: > Are they used in plain text? How? > > > On 21 Jan 2017, at 18:56, Kyekyeku Opoku-Pong < > [email protected]> wrote: > > > > Hello, > > I hope this is the right forum to seek help. > > I am looking for the possibility of encoding Adinkra symbols used > extensively in Ghana and West Africa. There is information on Adinkra > symbols and their meanings at: http://www.adinkra.org/htmls/ > adinkra_index.htm > > > > How do I go about the process of getting the symbols approved for > Unicode. > > > > Thank you, > > Kyekyeku > > >

