> Example:  In English, I take a walk.  In Spanish, I give one.  The literal
> translation is nonsense in both directions!
>
That's scary. If the original Rosetta stone (mineral composition) had that, we 
would end up thinking that 'take(english)' has the same meaning as 
'give(spanish)'.

Checking the history of the thing now, it's quite spectacular. The French and 
British seem to have been obsessed with the possession of this mysterious 
tablet. In fact, a French surrender of a siege was not accepted by the British 
until they agreed to also hand over the stone and other items. I can almost 
see Harrison Ford swinging in to rescue it...

but I digress




------------------------------------------------------------------------------
Download Intel® Parallel Studio Eval
Try the new software tools for yourself. Speed compiling, find bugs
proactively, and fine-tune applications for parallel performance.
See why Intel Parallel Studio got high marks during beta.
http://p.sf.net/sfu/intel-sw-dev
_______________________________________________
Unicon-group mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/unicon-group

Reply via email to