Salam, Mang H lan baraya sadaya, nyanggakeun hanca proyek TQBS. Aya sababaraha ayat nu can lengkep tarjamahna, sabab bingung milih kekecapanana (ditandaan ku ........................). Nyanggakeun ropeaeun...
jk -------------- MUHAMMAD (NABI MUHAMMAD S.A.W./KANGJENG NABI MUHAMMAD SAW) $ # k MUQADDIMAH/BUBUKA Surat Muhammad terdiri atas 38 ayat, termasuk golongan surat-surat Madaniyyah, diturunkan sesudah surat Al Hadiid. /Surat Muhammad diwangun ku 38 ayat, kaasup golongan surat-surat Madaniyah, diturunkeun sanggeus surat Al Hadiid. Nama "Muhammad" sebagai nama surat ini diambil dari perkataan Muhammad yang terdapat pada ayat 2 surat ini. /Ngaran "Muhammad" salaku ngaran ieu surat dicokot tina kekecapan "Muhammad" nu aya dina ayat kadua surat ieu. Pada ayat 1, 2, dan 3 surat ini, Allah membandingkan antara hasil yang diperoleh oleh orang-orang yang tidak percaya kepada apa yang diturunkan kepada Nabi Muhammad s.a.w dan hasil yang diperoleh oleh orang-orang yang tidak percaya kepadanya. Orang-orang yang percaya kepada apa yang dibawa oleh Muhammad s.a.w merekalah orang-orang yang beriman dan mengikuti yang hak, diterima Allah semua amalnya, diampuni segala kesalahannya. Adapun orang-orang yang tidak percaya kepada Muhammad s.a.w adalah orang-orang yang mengikuti kebatilan, amalnya tidak diterima, dosa mereka tidak diampuni, kepada mereka dijanjikan azab di dunia dan di akhirat. /Dina ayat ka-1, 2, jeung 3 surat ieu, Gusti Alloh SWT ngabandingkeun antara beubeunangan jalma-jalma nu teu percaya ka Kangjeng Nabi Muhammad SAW sarta naon-naon anu diturunkeun ka anjeunna. Jalma-jalma nu ariman sarta nuturkeun bebeneran, ditampa sagala amalna, sarta dihampura sagala kasalahanana ku Gusti Alloh SWT téh nyaéta jalma-jalma nu percaya kana naon-naon anu dibawa ku Kangjeng Nabi SAW. Sedengkeun nu teu percaya mah jalma nu nuturkeun jalan salah, amalna moal ditampa, dosana moal dihampura, sarta bakal disiksa dunya ahérat. Dinamai juga dengan "Al Qital" (peperangan), karena sebahagian besar surat ini mengutarakan tentang peperangan dan pokok-pokok hukumnya, serta bagaimana seharusnya sikap orang-orang mu'min terhadap orang-orang kafir. /Surat ieu ogé dingaranan "Al Qital" (pangperangan), sabab eusi ieu surat lolobana nyaritakeun pirang-pirang perang sarta poko-poko hukumna, sarta tungtunan sikep pikeun jalma mu'min ka jalma kapir. Pokok-pokok isinya/Poko eusina: 1. Keimanan/Kaimanan: Orang yang mati syahid akan masuk syurga; balasan-balasan yang disediakan di akhirat bagi orang-orang yang takwa dan orang-orang yang durhaka; keesaan Allah. /Jalma nu paéh sahid bakal asup sawarga; balesan nu disadiakeun di ahérat pikeun jalma nu tarakwa jeung jalma nu doraka; sarta katunggalan Gusti Alloh. 2. Hukum-hukum: Menumpas musuh pada permulaan peperangan (sebelum gejala-gejala kemenangan), menawan mereka kalau telah kelihatan gejala-gejala kemenangan, membebaskan tawanan itu dengan menerima tebusan atau tidak. Larangan mengajak damai apabila telah nyata kemenangan. /Merangan musuh nalika keur perang (saméméh katémbong pimeunangeun), néwak mun geus kaciri pimeunangeun, ngaleupaskeun tawanan maké tebusan atawa henteu. Panyaram nampa tawaran damé mun geus pimeunangeun. 3. Dan lain-lain/Lianna: Allah selalu memberi cobaan kepada orang-orang mu'min, untuk mengetahui siapa yang berjihad dan siapa yang sabar; kehidupan dunia adalah permainan belaka dan bahwa iman dan takwalah yang menghasilkan pahala; Allah akan menolong orang yang menolong agamanya. /Gusti Alloh salawasna méré cocoba ka jalma mu'min pikeun nguji saha nu daék jihad sarta sabar; kahirupan dunya mah ukur kaulinan, sarta yén iman jeung takwa bakal ngabuahkeun pahala; Gusti Alloh bakal nulungan jalma nu nulungan agamana. MUHAMMAD (NABI MUHAMMAD S.A.W/KANGJENG NABI MUHAMMAD SAW) SURAT KE-/SURAT KA-47 : 38 Ayat. Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang /Kalawan nyebut asma Alloh nu Mahawelas tur Mahaasih KETENTUAN-KETENTUAN PEPERANGAN DALAM ISLAM/KATANGTUAN PERANG DINA ISLAM $ # k Sikap menghadapi orang-orang kafir dalam peperangan/Sikep nyanghareupan jalma kapir dina pangperangan (47:1) Orang-orang yang kafir dan menghalangi (manusia) dari jalan Allah, Allah menyesatkan perbuatan-perbuatan mereka [1392]. /Jalma kapir nu ngahalangan (manusa) ti jalan Alloh bakal disasabkeun kalakuanana ku Alloh. (47:2) Dan orang-orang mu'min dan beramal soleh serta beriman kepada apa yang diturunkan kepada Muhammad dan itulah yang haq dari Tuhan mereka, Allah menghapuskan kesalahan-kesalahan mereka dan memperbaiki keadaan mereka. /Sedengkeun jalma mu'min nu baroga amal soleh (lampah hadé) sarta ariman kana naon-naon anu diturunkeun ka Muhammad........... (47:3) Yang demikian adalah karena sesungguhnya orang-orang kafir mengikuti yang bathil dan sesungguhnya orang-orang mu'min mengikuti yang haq dari Tuhan mereka. Demikianlah Allah membuat untuk manusia perbandingan-perbandingan bagi mereka. /Nu kitu téh kusabab satemenna jalma kapir mah nuturkeun nu batil, sedengkeun jalma mu'min mah nuturkeun nu hak ti Pangéranna. Kitu tah damelan Alloh salaku babandingan pikeun maranéhna. (47:4) Apabila kamu bertemu dengan orang-orang kafir (di medan perang) maka pancunglah batang leher mereka. Sehingga apabila kamu telah mengalahkan mereka maka tawanlah mereka dan sesudah itu kamu boleh membebaskan mereka atau menerima tebusan sampai perang berakhir. Demikianlah apabila Allah menghendaki niscaya Allah akan membinasakan mereka tetapi Allah hendak menguji sebahagian kamu dengan sebahagian yang lain. Dan orang-orang yang syahid pada jalan Allah, Allah tidak akan menyia-nyiakan amal mereka. /Mun anjeun panggih jeung jalma kapir (di pangperangan), pék tugel beuheungna. Mun geus meunang, pék taréwak, laju pék leupaskeun atawa pénta tebusan mun perangna geus anggeus. Kitu tah, mun hayang mah Alloh bisa numpes maranéhna, tapi Alloh hayang nguji sabagian anjeun ku sabagian nu lianna. Sedengkeun pikeun jalma nu sahid dina jalan-Na, Alloh moal ngantep kajeun amalanana. (47:5) Allah akan memberi pimpinan kepada mereka dan memperbaiki keadaan mereka, /Alloh bakal méré pamingpin ka maranéhna sarta ngaropéa kaayaanana, (47:6) dan memasukkan mereka ke dalam jannah yang telah diperkenankanNya kepada mereka. /sarta ngasupkeun maranéhna ka sawarga nu geus.............. # [1392] Maksudnya: Semua amal perbuatan mereka tidak mendapat bimbingan dari Allah, tidak dihargai dan tidak mendapat pahala. /Maksudna: sakabéh amalan maranéhna moal nampa apingan Alloh, moal dihargaan sarta moal dibéré pahala. $ # k Orang-orang mu'min pasti menang, dan orang-orang kafir pasti hancur /Jalma mu'min pasti meunang, sedengkeun jalma kapir pasti ajur (47:7) Hai orang-orang mu'min, jika kamu menolong (agama) Allah, niscaya Dia akan menolongmu dan meneguhkan kedudukanmu. /Hé jalma-jalma mu'min, mun anjeun nulungan (agama) Alloh, tangtu Anjeunna bakal nulungan sarta nanjeurkeun kalungguhan maranéh. (47:8) Dan orang-orang yang kafir, maka kecelakaanlah bagi mereka dan Allah menyesatkan amal-amal mereka. /Sedengkeun jalma-jalma kapir, mangka cilaka maranéhna, sarta Alloh nyasabkeun amal-amalanana. (47:9) Yang demikian itu adalah karena Sesungguhnya mereka benci kepada apa yang diturunkan Allah (Al Quraan) lalu Allah menghapuskan (pahala-pahala) amal-amal mereka. /Nu kitu téh kusabab satemenna maranéhna ngéwa kana naon-naon anu diturunkeun ku Alloh (Qur'an), lajeng Alloh mupus (pahala) amalan maranéhna. (47:10) Maka apakah mereka tidak mengadakan perjalanan di muka bumi sehingga mereka dapat memperhatikan bagaimana kesudahan orang-orang sebelum mereka; Allah telah menimpakan kebinasaan atas mereka dan orang-orang kafir akan menerima (akibat-akibat) seperti itu. /Mangka naha maranéhna teu ngalalana di marcapada sahingga bisa niténan kumaha panganggeusan jalma-jalma saméméh maranéhna; Alloh geus nibankeun kabinasaan ka maranéhna, sarta jalma-jalma kapir bakal nampa (balukar) sarupa kitu. (47:11) Yang demikian itu karena sesungguhnya Allah adalah pelindung orang-orang yang beriman dan karena sesungguhnya orang-orang kafir itu tidak mempunyai pelindung. Nu kitu téh kusabab satemenna Alloh téh méré panyalindungan ka jalma-jalma nu ariman, sarta kusabab satemenna jalma-jalma kapir mah teu boga panyalindungan. (47:12) Sesungguhnya Allah memasukkan orang-orang mu'min dan beramal saleh ke dalam jannah yang mengalir di bawahnya sungai-sungai. Dan orang-orang kafir bersenang-senang (di dunia) dan mereka makan seperti makannya binatang. Dan jahannam adalah tempat tinggal mereka. /Saéstuna Alloh ngasupkeun jalma-jalma nu ariman sarta milampah amal soléh ka sawarga nu di handapna ngamalir pirang-pirang walungan. Sedengkeun jalma-jalma kapir nu sukan-sukan (di dunya) sarta daharna kawas sato, pamatuhan maranéhna mah di jahanam. (47:13) Dan betapa banyaknya negeri yang (penduduknya) lebih kuat dari pada (penduduk) negerimu (Muhammad) yang telah mengusirmu itu. Kami telah membinasakan mereka, maka tidak ada seorang penolongpun bagi mereka. /Jeung sakitu lobana nagara nu (pangeusina) leuwih kuat batan (pangeusi) nagara anjeun (Muhammad) nu geus ngusir anjeun téa, ku Kami geus dibinasakeun. Mangka taya hiji ogé nu nulungan maranéhna. (47:14) Maka apakah orang yang berpegang pada keterangan yang datang dari Rabbnya sama dengan orang yang (shaitan) menjadikan dia memandang baik perbuatannya yang buruk itu dan mengikuti hawa nafsunya? /Mangka naha jalma nu muntang kana katrangan nu datang ti Pangéranna sarua jeung jalma nu nganggap hadé kalakuanana nu goréng sarta nuturutkeun hawa napsuna? (47:15) (Apakah) perumpamaan (penghuni) jannah yang dijanjikan kepada orang-orang yang bertakwa yang di dalamnya ada sungai-sungai dari air yang tiada berubah rasa dan baunya, sungai-sungai dari air susu yang tidak berubah rasanya, sungai-sungai dari khamar yang lezat rasanya bagi peminumnya dan sungai-sungai dari madu yang disaring; dan mereka memperoleh di dalamnya segala macam buah-buahan dan ampunan dari Rabb mereka, sama dengan orang yang kekal dalam jahannam dan diberi minuman dengan air yang mendidih sehingga memotong ususnya? /(Naha) paumpamaan (pangeusi) sawarga nu dijangjikeun ka jalma-jalma nu tarakwa nu di jerona aya pirang-pirang walungan tina cai nu teu robah rasa jeung bauna, walungan tina susu nu teu robah rasana, walungan tina khomar nu ngeunah sarta walungan tina madu nu disaring; jeung maranéhna nampa di jerona sagala rupa bungbuahan jeung ampunan ti Pangéran maranéhna, sarua jeung jalma nu salilana dina jahanam nu dibéré inuman tina cai nu ngagolak sahingga megatkeun peujitna? (47:16) Dan di antara mereka ada orang yang mendengarkan perkataanmu sehingga apabila mereka keluar dari sisimu orang-orang berkata kepada orang yang telah diberi ilmu pengetahuan (sahabat-sahabat Nabi): "Apakah yang dikatakannya tadi?" Mereka itulah orang-orang yang dikunci mati hati mereka oleh Allah dan mengikuti hawa nafsu mereka. /Jeung ti antara maranéhna aya jalma nu ngadéngékeun caritaan anjeun sahingga mun maranéhna................... (47:17) Dan orang-orang yang mau menerima petunjuk, Allah menambah petunjuk kepada mereka dan memberikan balasan ketaqwaannya. /Jeung pikeun jalma-jalma nu daék nampa pituduh, Alloh nambahan pituduh ka maranéhna sarta méré wawales katakwaan. (47:18) Maka tidaklah yang mereka tunggu-tunggu melainkan hari kiamat (yaitu) kedatangannya kepada mereka dengan tiba-tiba, karena sesungguhnya telah datang tanda-tandanya. Maka apakah faedahnya bagi mereka kesadaran mereka itu apabila Kiamat sudah datang? /Mangka taya deui nu dianti-anti ku maranéhna iwal poé kiamat nu datangna ngadadak, kusabab geus datang totondénna. Mangka naon gunana kasadaran pikeun maranéhna mun kiamat geus datang mah? (47:19) Maka ketahuilah, bahwa sesungguhnya tidak ada Ilah (sesembahan, tuhan) selain Allah dan mohonlah ampunan bagi dosamu dan bagi (dosa) orang-orang mu'min, laki-laki dan perempuan. Dan Allah mengetahui tempat kamu berusaha dan tempat kamu tinggal. /Mangka geura kanyahokeun, yén satemenna taya sembaheun iwal Alloh, sarta péh geura ménta ampunan tina dosa maranéh jeung jalma-jalma mu'min, boh lalaki atawa awéwé. Sarta Alloh uninga tempat manéh nyiar kipayah jeung matuh. $ # k Ancaman terhadap orang-orang munafik dan orang-orang murtad/Ancaman ka jalma-jalma munapék jeung jalma murtad (47:20) Dan orang-orang yang beriman berkata: "Mengapa tiada diturunkan suatu surat?" Maka apabila diturunkan suatu surat [1393] yang jelas maksudnya dan disebutkan di dalamnya (perintah) perang, kamu lihat orang-orang yang ada penyakit di dalam hatinya memandang kepadamu seperti pandangan orang yang pingsan karena takut mati, dan kecelakaanlah bagi mereka. /Jeung jalma-jalma nu ariman nyarita, "Naha bet teu diturunkeun hiji surat?" Mangka nalika diturunkeun hiji surat [1393] nu pertéla maksudna sarta disebutkeun di jerona (paréntah) perang, anjeun ningali jalma-jalma nu boga panyakit dina jero haténa neuteup ka anjeun kawas paneuteup jalma nu kapiuhan alatan sieun paéh, sarta cilaka pikeun maranéhna. (47:21) Ta'at dan mengucapkan perkataan yang baik (adalah lebih baik bagi mereka). Apabila telah tetap perintah perang (mereka tidak menyukainya). Tetapi jikalau mereka benar (imannya) terhadap Allah, niscaya yang demikian itu lebih baik bagi mereka. /Tumut jeung ngucapkeun kekecapan nu hadé (téh leuwih hadé pikeun maranéhna). Mun geus tetep paréntéh perang (maranéhna teu suka). Tapi mun maranéhna bener (imanna) ka Alloh, tangtu kitu téh leuwih hadé pikeun maranéhna. (47:22) Maka apakah kiranya jika kamu berkuasa kamu akan membuat kerusakan di muka bumi dan memutuskan hubungan kekeluargaan? /Mangka mun misalna kumawasa, anjeun bakal milampah karuksakan di marcapada ieu sarta megatkeun pancakaki? (47:23) Mereka itulah orang-orang yang dila'nati Allah dan ditulikan-Nya telinga mereka dan dibutakan-Nya penglihatan mereka. /Maranéhna téh jalma-jalma nu dilaknat Alloh nu ditorékkeun ceulina sarta dilolongkeun panénjona. (47:24) Maka apakah mereka tidak memperhatikan Al Quraan ataukah hati mereka terkunci? /Mangka naha maranéhna teu merhatikeun Qur'an, atawa atina kakonci? (47:25) Sesungguhnya orang-orang yang kembali ke belakang (kepada kekafiran) sesudah petunjuk itu jelas bagi mereka, syaitan telah menjadikan mereka mudah (berbuat dosa) dan memanjangkan angan-angan mereka. /Satemenna jalma-jalma nu balik ka tukang (kana kakapiran) sanggeus pituduhna jéntré pikeun maranéhna, sétan geus ngajadikeun maranéhna gampang (milampah dosa) sarta mangjangkeun angen-angenna. (47:26) Yang demikian itu karena sesungguhnya mereka (orang-orang munafik) itu berkata kepada orang-orang yang benci kepada apa yang diturunkan Allah (orang-orang Yahudi): "Kami akan mematuhi kamu dalam beberapa urusan", sedang Allah mengetahui rahasia mereka. /Nu kitu téh kusabab saéstuna maranéhna (jalma-jalma munapék) téh nyarita ka jalma-jalma nu ngéwa ka naon-naon anu diturunkeun ku Alloh (jalma-jalma Yahudi), "Kami bakal nurut ka anjeun dina sababaraha urusan," sedengkeun Alloh uningan rusiah maranéhna. (47:27) Bagaimanakah (keadaan mereka) apabila malaikat mencabut nyawa mereka seraya memukul-mukul muka mereka dan punggung mereka? /Cikan kumaha (kaayaan maranéhna) mun malaikat nyabut nyawa maranéhna bari meupeuhan beungeut jeung tonggongna? (47:28) Yang demikian itu adalah karena sesungguhnya mereka mengikuti apa yang menimbulkan kemurkaan Allah dan karena mereka membenci keridhaan-Nya, sebab itu Allah menghapus (pahala) amal-amal mereka. /Nu kitu téh kusabab saéstuna maranéhna nuturkeun naon-naon nu ngabalukarkeun benduna Alloh sarta kusabab maranéhna ngéwa karido-Na, ku kituna Alloh ngahapus (pahala) amalanana. (47:29) Atau apakah orang-orang yang ada penyakit dalam hatinya mengira bahwa Allah tidak akan menampakkan kedengkian mereka? /Atawa naha jalma-jalma nu aya panyakit dina atina nyangka yén Alloh moal némbongkeun kacua maranéhna? (47:30) Dan kalau Kami kehendaki, niscaya Kami tunjukkan mereka kepadamu sehingga kamu benar-benar dapat mengenal mereka dengan tanda-tandanya. Dan kamu benar-benar akan mengenal mereka dari kiasan-kiasan perkataan mereka dan Allah mengetahui perbuatan-perbuatan kamu. /Jeung mun Kami hayang mah, tangtu Kami bakal némbongkeun maranéhna ka anjeun sahingga anjeun bisa mikawanoh maranéhna tina tanda-tandana. Sarta anjeun bener-bener bakal mikawanoh maranéhna tina kiasan-kiasan kekecapanana, sarta Alloh uninga laku lampah anjeun. (47:31) Dan sesungguhnya Kami benar-benar akan menguji kamu agar Kami mengetahui orang-orang yang berjihad dan bersabar di antara kamu, dan agar Kami menyatakan (baik buruknya) hal ihwalmu. /Jeung satemenna Kami bener-bener bakal nguji anjeun sangkan Kami nyaho jalma-jalma nu jihad sarta sabar ti antara maranéh, sarta sangkan Kami nétélakeun (hadé goréngna) ngeunaan maranéh. (47:32) Sesungguhnya orang-orang kafir dan (yang) menghalangi manusia dari jalan Allah serta memusuhi Rasul setelah petunjuk itu jelas bagi mereka, mereka tidak dapat memberi mudharat kepada Allah sedikitpun. Dan Allah akan menghapuskan (pahala) amal-amal mereka. /Satemenna jalma-jalma kapir jeung (nu) ngahalangan manusa ti jalan Alloh sarta ngamusuhan Rosul sanggeus pituduhna jéntré pikeun maranéhna, maranéhna saeutik ogé moal bisa méré madorot ka Alloh. Sarta Alloh bakal ngahapus (pahala) amalan maranéhna. (47:33) Hai orang-orang yang beriman, taatilah Allah dan taatilah Rasul dan janganlah kamu merusakkan (pahala) amal-amalmu. /Hé jalma-jalma nu ariman, geura tumut ka Alloh jeung Rosul sarta ulah nepi ka ngaruksak (pahala) amalan maranéh. (47:34) Sesungguhnya orang-orang kafir dan (yang) menghalangi manusia dari jalan Allah kemudian mereka mati dalam keadaan kafir, maka sekali-kali Allah tidak akan memberi ampun kepada mereka. /Satemenna jalma-jalma kapir jeung (nu) ngahalangan manusa ti jalan Alloh laju paraéh dina kaayaan kapir, mangka Alloh moal pisan-pisan méré ampun ka maranéhna. (47:35) Janganlah kamu lemah dan minta damai padahal kamulah yang di atas dan Allah pun bersamamu dan Dia sekali-kali tidak akan mengurangi pahala amal-amalmu. /Manéh ulah lemah jeung ménta damé padahal manéh onjoy bari dibarengan ku Alloh sarta Anjeunna moal pisan-pisan ngurangan pahala amalan manéh. (47:36) Sesungguhnya kehidupan dunia hanyalah permainan dan senda gurau. Dan jika kamu beriman dan bertakwa, Allah akan memberikan pahala kepadamu dan Dia tidak akan meminta harta-hartamu. /Satemenna kahirupan dunya mah ukur kaulinan jeung heureuy. Sarta mun anjeun iman jeung takwa, Alloh bakal méré pahala ka maranéh sarta Anjeunna moal ménta rajakaya manéh. (47:37) Jika Dia meminta harta kepadamu lalu mendesak kamu (supaya memberikan semuanya) niscaya kamu akan kikir dan Dia akan menampakkan kedengkianmu. /Mun Anjeunna ménta pakaya maranéh lajeng ngadesek manéh (sangkan mikeun kabéhanana) tangtu manéh bakal ngorétkeun, sarta Alloh némbongkeun kadengkian manéh. (47:38) Ingatlah, kamu ini orang-orang yang diajak untuk menafkahkan (hartamu) pada jalan Allah. Maka di antara kamu ada yang kikir, dan siapa yang kikir sesungguhnya dia hanyalah kikir terhadap dirinya sendiri. Dan Allah-lah yang Maha Kaya sedangkan kamulah orang-orang yang berkehendak (kepada-Nya); dan jika kamu berpaling niscaya Dia akan mengganti (kamu) dengan kaum yang lain; dan mereka tidak akan seperti kamu ini. /Sing inget, maranéh téh jalma-jalma nu diajak pikeun nganapkahkeun (pakaya) dina jalan Alloh. Mangka di antara maranéh aya nu ngorétkeun, jeung sing saha nu korét saéstuna manéhna ukur korét ka dirina sorangan. Jeung Alloh nu Mahabeunghar mah, sedengkeun anjeun jalma-jalma nu boga karep (ka Anjeunna); jeung mun anjeun ngabalieur, tangtu Anjeunna bakal ngaganti (manéh) ku kaom nu lianna; sarta maranéhna moal kawas maranéh. # [1393] Yang dimaksud dengan "surat" di sini ialah surat yang berisi perintah untuk memerangi orang-orang kafir./Nu ditujul ku "surat" di dieu téh surat nu eusina pikeun merangan jalma-jalma kapir. $ # k PENUTUP/PANUTUP Surat Muhammad menerangkan keadaan orang-orang kafir dan orang-orang mu'min di dunia dan akhirat dan menyatakan perbedaan keadaan mereka dan hasil yang mereka peroleh. Dan surat ini menerangkan tentang hukum perang dan cara orang-orang mu'min menghadapi orang-orang kafir. /Surat Muhammad ngadadarkeun kaayaan jalma-jalma kapir jeung jalma-jalma mu'min di dunya jeung di ahérat sarta nétélakeun béda kaayaan maranéhna katut hasil nu bakal katampa. HUBUNGAN SURAT MUHAMMAD DENGAN SURAT AL-FATH/HUBUNGAN SURAT MUHAMMAD JEUNG SURAT AL-FATH: 1. Pada kedua surat ini terdapat keterangan-keterangan mengenai orang-orang mu'min yang ikhlas dan keterangan-keterangan mengenai orang-orang musyrik dan munafik./Dina dua surat ieu aya katrangan-katrangan ngeunaan jalma-jalma mu'min nu ihlas jeung katrangan-katrangan ngeunaan jalma-jalma musrik jeung munapék. 2. Pada surat Muhammad terdapat perintah agar meminta ampun kepada Allah, sedang pada surat Al Fath disebutkan janji Allah bahwa orang-orang mu'min yang beramal saleh akan mendapat ampunan dan pahala yang banyak dari Allah./Dina surat Muhammad aya paréntah sangkan ménta ampunan ka Alloh, sedengkeun surat Al-Fath nyebutkeun jangji Alloh yén jalma-jalma mu;min nu baroga amal soléh bakal nampa ampunan jeung pahala nu loba ti Alloh. 3. Pada surat Muhammad diperintahkan supaya Muhammad s.a.w memerangi musuh-musuh Allah, sedang dalam surat Al Fath dinyatakan bahwa Allah akan memberikan kemenangan kepada Muhammad s.a.w./Dina surat Muhammad diparéntahkeun sangkan Muhammad SAW merangan musuh-musuh Alloh, sedengkeun surat Al-Fath nétélakeun yén Alloh bakal ngameunangkeun Muhammad SAW. -- sikandar kumincir.multiply.com www.urang-sunda.or.id su.wikipedia.org [Non-text portions of this message have been removed] Komunitas Urang Sunda --> http://www.Urang-Sunda.or.id Yahoo! Groups Links <*> To visit your group on the web, go to: http://groups.yahoo.com/group/urangsunda/ <*> To unsubscribe from this group, send an email to: [EMAIL PROTECTED] <*> Your use of Yahoo! Groups is subject to: http://docs.yahoo.com/info/terms/

