Aeh, punten maksad abdi “miceunan k” teh  pami urang Sunda nyarios basa Indonesia kadanguna teh teu aya k na sapertos Bapak (Indonesia diucapkeun bapa’) = bapa (Sunda), nggak (diucapkeun ngga’) = (Sunda) ngga. Pami conto2 nu ku Kang Kumi mah leres k na kadangu jelas pisan….

 

Saur Kang Emod ge, aya keneh nu sok dipiceunan alias teu kadangu jelas hurupna. Contona aya rerencangan dipiwarang nginstall,”Ieu teh rek make naon OS-na, Winow (Window) atawa Linuk (Linux)?”.Saur rerencangan nu ti Jawa teh,”Windo adja…” heheh.

 

cr



>>> [EMAIL PROTECTED] 04/25/06 12:13PM >>>
sabenerna mah lain miceunan "k" di tungtung, tapi da kuduna mah memang teu make 'k'. Ejahan Laten urang teh (basa Indonesia, Melayu, kaasup Sunda) pan ejahan nu bener2 dumasar sada-na. Bapa, lain bapaK. Tida, lain tidaK, kecuali mun aya 'k' dina ucapna, samodel 'banyak', 'batak', 'botak', 'katak', 'ketak', 'kotak', 'butak', 'pitak', 'citak', 'tonjok', 'mo...', 'kadek', 'ruksak', 'caduk', 'caduk', 'borok', 'borokokok', 'bocokok', 'bungaok', 'pondok', 'rojok', 'colok', 'betekok', jsb.

jk



Komunitas Urang Sunda --> http://www.Urang-Sunda.or.id




SPONSORED LINKS
Corporate culture Business culture of china Organizational culture
Organizational culture change Organizational culture assessment Jewish culture


YAHOO! GROUPS LINKS




Kirim email ke