heuheuheu...jadi lucu ateuh engkena..
tambrukeun => tambrukan / tambrukin
alungkeun => alungkan / alungkin
 
 
heuheuheu...komo meun anu nyebat kadiekeun! janten kadieukin! sapertos conto ti Kang Amin dihandap, engke mang Ikin jadi rarasaeun asa aya nu nyalukan nitah nyamperkeun padahal?? heuheuheuheu...;)
 
jeung deuih, ngusulkeun bari jeung make basa malayu deuih, padahal ari ningal dina namina mah mani Nyunda pisan..
 
punten ah,
 
Baktos,
Cecep aka Ule

 
On 5/22/06, amin mina <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
    Sapamanggih sikuring eta kecap anu ahiran (di panungtungan) ku kan atawa kin teh ayana di wewengkon tangerang,  pedah aya dulur di daerah cikupa anu sok ngomong make ahiran "kin". contona: " Pang kasinikin bae eta kopi teh". jadi kesana mani maksakeun pisan, anu kuduna:" pang kadieukeun eta kopi teh". jadi teu..teu panuju sikuring mah. keun wea di wewengkon eta dipakemah tapi ulah di tepakeun kabatur anu kitumah. punten
 
 
salam
 


Komunitas Urang Sunda --> http://www.Urang-Sunda.or.id




SPONSORED LINKS
Corporate culture Business culture of china Organizational culture
Organizational culture change Jewish culture


YAHOO! GROUPS LINKS




Kirim email ke