Karunya teuing, Kang Adit... nepi ka kagegeringan mikiran kamus
Sunda-Indonesia. Heuheu...
Upami teu lepat, memang kamus Sunda-Indonesia anu sumebar di pasar mah
sigana ukur kamus BRT sareng kamus Sunda (aya gambaran) karya Tatang
Sumarsono. Anu sanesna, sakaterang mah sanes kamus dwibahasa, seuseueurna
medar kecap-kecap Sunda dina basa Sunda. Kamus model ieu, nembe pisan medal
karya Danadibrata. Atanapi peryogi kamus Sunda dina basa Inggris? Mangga
pilari kamusna Hardjadibrata.

Ua Sas di Margawangi gaduh kamus duabasa Sunda-Malayu, wedalan jaman Jepang
asana mah. Abdi gaduh salinanana. Bilih peryogi kamus2 di luhur, mangga
japri (dagang euy, heuheu...)

On 31/01/07, aditia gunawan <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

  Abdi teh dungdengdungdeng kukulintingan culang cileung rada leng-lengan.
Cukang lantaranna mah sesah milari Kamus B.Sunda Indonesia anu rada
kumplit....kinten2 aya nu tiasa ngabantosan, uninga dimana ayana? margi tos
disambat sababaraha kali oge ka tukang Buku nu aya teh kenging Budi Rahayu
Tamsyah deui, kengeng Budi Rahayu Tamsyah deui.....



--
sikandar
kumincir.blogspot.com
www.urang-sunda.or.id
su.wikipedia.org

Kirim email ke