Karunya teuing, Kang Adit... nepi ka kagegeringan mikiran kamus Sunda-Indonesia. Heuheu... Upami teu lepat, memang kamus Sunda-Indonesia anu sumebar di pasar mah sigana ukur kamus BRT sareng kamus Sunda (aya gambaran) karya Tatang Sumarsono. Anu sanesna, sakaterang mah sanes kamus dwibahasa, seuseueurna medar kecap-kecap Sunda dina basa Sunda. Kamus model ieu, nembe pisan medal karya Danadibrata. Atanapi peryogi kamus Sunda dina basa Inggris? Mangga pilari kamusna Hardjadibrata.
Ua Sas di Margawangi gaduh kamus duabasa Sunda-Malayu, wedalan jaman Jepang asana mah. Abdi gaduh salinanana. Bilih peryogi kamus2 di luhur, mangga japri (dagang euy, heuheu...) On 31/01/07, aditia gunawan <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Abdi teh dungdengdungdeng kukulintingan culang cileung rada leng-lengan. Cukang lantaranna mah sesah milari Kamus B.Sunda Indonesia anu rada kumplit....kinten2 aya nu tiasa ngabantosan, uninga dimana ayana? margi tos disambat sababaraha kali oge ka tukang Buku nu aya teh kenging Budi Rahayu Tamsyah deui, kengeng Budi Rahayu Tamsyah deui.....
-- sikandar kumincir.blogspot.com www.urang-sunda.or.id su.wikipedia.org

