Alhamdulillah, kaleresan nembéan aya anu sadia nyandak téma tarjamah
otomatis ieu kanggo disusun janten skripsi di Jurusan Basa Sunda UPI.
Témana: "Analisis Kasalahan Léksikal dina Loka Tarjamah Otomatis
http://tarjamah.sabilulungan.org";.

Bilih aya nu sanésna badé ngabantosan? :-)

Salam,
Dian.

On 22/11/2007, Jatigede <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
kang Dian hebat pisan .....situs kuring teu kedah di gentos kutemplet na
ngangge basa sunda. Ngan aya sasabaraha kalimat anu  rada teu
merenah...he..he...

Lengkah kahiji tos sae pisan..sae pisann............
aya lengkah saterasna anu kedah leuwih sae ....maksadna ieu mah versi
kahiji..engke versi saterasna langkung sae sareng tiasa tarjamahan langkung
merenah.

Sahman

*kumincir <[EMAIL PROTECTED]>* wrote:

 langsung bae tepangan Kang Dian di Kereles Ruhay, Jerman...

On 11/22/07, A Gunawan <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
>   mukaan situs tarjamah.sabilulungan.org ,,situs tarjamahan otomatis basa
> Indonesia kana basa Sunda. Jadi ngahudang kapanasaran,,cikan aya nu gaduh
> referensina? saperti profil nu ngadamelna, pola narjamahkeunana, jsb. kanggo
> bahan panalungtikan cek legegna mah.
>

Kirim email ke