2009/3/3 mh <[email protected]>
>
> .....
>
> Jigana hal-hal aturan linguistik jiga kieu nu ku urang kedah ditalungtik
> deui secara bertahap.
>
> salam,
> mh

Abdi nembe ngahajakeun nyerat anu di handap ieu, sangkan tiasa tereh-tereh
ngeuyeuban data kamus.
Kukituna, pami aya bongbolongan sanesna boh kang MH, boh ti baraya sanesna,
hatur nuhun pisan.

Baktos,

Dian.

Tiasa dibuka di: http://tarjamah.sabilulungan.org/data/

FORMAT DATA KAMUS PIKEUN LOKA TARJAMAH INDONESIA-SUNDA (LTIS)7-ZIP:

Berkas .7z nyaéta format kompresi data 7-ZIP anu langkung éfisién batan
ZIP. Format 7-ZIP ieu tiasa dipurak ku program 7-zip (http://7-zip.org)
Dua rupa Berkas:

   -

   id_su-20090304.7z<http://tarjamah.sabilulungan.org/data/id_su-20090304.7z>,
   eusina id_su.xls, nyaéta data kamus sakumaha anu kiwari dipaké ku sistem
   LTIS
   -

   
id_su_new-20090304.7z<http://tarjamah.sabilulungan.org/data/id_su_new-20090304.7z>,
   eusina id_su_new.csv, nyaéta kecap-kecap anu tacan aya data tarjamahanana
   dina id_su.xls

Tahap-tahap Narjamahkeun Data Anyar:

   -

   Saparantosna file *id_su_new-XXXX.7z* dipurak, bakal aya berkas anu
   ngaranna *id_su_new.csv*.
   -

   Berkas ieu tiasa dibuka ku *Microsoft Office (Excel)* atanapi
*OpenOffice.org
   Calc (OOoCalc)*.
   -

   Pilih kecap anu seja ditarjamahkeun.
   -

   Buka berkas Excel atanapi OOocalc anu anyar.
   -

   Damel kolom data saperti anu dijelaskeun di bagian Format Data Kamus di
   handap ieu.
   -

   Kintunkeun ka [email protected]

Format Data Kamus:

Dina kamus aya 9 kolom:

*ID*

:

Ngamuat kecap dina Bahasa Indonesia

*Valid*

:

Nétélakeun yén data kecap ieu bakal dipake dina sistem  LTIS

*SU*

:

Ngamuat tarjamahan dina Basa Sunda

*Fn*

:

Fungsi kecap, dituduhkeun ku *hurup** **leutik* kasebut di handap ieu:

*a*: kecap sipat (ajektiva)

*ad*: kecap katerangan (adverba), nuduhkeun tempat, waktu jsb.

*b*: kecap bilangan

*c*: kecap sambung

*m*: kecap modalitas

*n*: kecap barang

*pn*: kecap gaganti barang (pronomina)

*pv*:

*r*: kecap alok (kata seru)

*q*: kecap tanya

*v*: kecap pagawéan (verba) aktif

*vi*: kecap pagawéan (verba) dasar (anu tacan dirarangkénan me-, di-, -kan,
jsb.)

*vp*: kecap pagawéan (verba) pasif


*NFn*

:

Fungsi kecap anu nuturkeun tarjamahan ieu.

Pilih salah sahiji anu aya dina daptar Fn atanapi dikosongkeun.

*Ctx*

:

Kontéks / kategori kecap *), misalna:

awak
tempat
waktu
alat

*Form*

:

Wangun kecap *), misalna:
rundayan
rajekan
asal

*Root*

:

Kecap asal *)

*Editor*

:

Ngaran / email anu ngédit data kamus ieu. Pikeun administrasi.

*) Kolom ieu henteu pati penting. Tiasa dikosongkeun.

*Conto* *1:*

*ID*

*Valid*

*SU*

*Fn*

*NFn*

*Ctx*

*Form*

*Root*

*Editor*

sakit

1

gering

v


-

-

gering

MH

sakit

1

nyeri

v

n

-

-

nyeri

MH


Data kasebut nujul sakumaha anu ditétélakeun ku kang MH:

upama /sakit/ sosoranganan teu disusul ku kecap barang bisa ditarjamahkeun
/gering | udur/, *tapi* upama /sakit/ disusul tepus ku kecap barang
tarjamahana jadi /nyeri/ contona:

sakit gigi := nyeri huntu
sakit kepala := nyeri sirah
sakit hati := nyeri hate

*Conto* *2:*

*ID*

*Valid*

*SU*

*Fn*

*NFn*

*Ctx*

*Form*

*Root*

*Editor*

kepala

1

kapala

n

n

-

-

kapala

MH

kepala

1

sirah

n


-

-

sirah

MH


Data kasebut nujul sakumaha anu ditétélakeun ku kang MH:

upama /kepala/ sosoranganan teu disusul ku kecap barang bisa ditarjamahkeun
/hulu | sirah/, *tapi* upama /kepala/ disusul tepus ku kecap barang
tarjamahana jadi /kapala/ contona:

kepala sekolah := kapala sakola
kepala polisi := kapala pulisi
kepala rumah sakit := kapala rumah sakit

Kirim email ke