langsung ceuleukeutreuk seuri pas maca artikel ieu [?]

http://www.ihwanuliman.com/

2009/11/21 <imans...@yahoo.com>

>
>
Nepangkeun sim kuring Imansaja. Aya tulisan sim kuring nu tos lami, awalna
> ngangge basa indonesian nembe bieu ku sim kuring diterjemahkeun ka basa
> sunda.
>
>
> Kecap Anjing jeung Goblog.
>
> Lamun aya nu nyarios yang ”Maneh jiga ucing” jigana moal ngambek atawa
> kasinggung, tapi lamun aya nu nyarios ”Maneh jiga anjing” pasti urang-urang
> bakal ngamuk. Naha basa disebut ucing teu ngambek tapi basa disebut anjing
> ngarasa kasinggung? Salah naon si-ANJING tepi ngaran-na sering jadi hiji
> umpatan jang nyarekan atawa jeung ungkapan rasa ambek jelema. Naha pedah
> anjing dianggap mahluk nu najis.
>
> Lain didieu lain di kulon. Di negara dengen nu di kulon (Barat) atawa di
> negeri nu ngarasa kakulon-kulonan (kabarat-baratan) kecap Anjing sanes kecap
> nu dipake kanggo nyarekan. Dog (anjing) malah jadi ungkapan nu sering dipake
> kanggo ngamaknai nu positip. Misalna kecap "dog-fight" dipake jang istilah
> duel pasawat tempur, bahkan aya istilah nu paling terkenal nyaeta
> "dog-style" nu artina ngadamel orok.
>
> Balik ka topik nu awal. Tapi syukur, kecap ANJING akhirna ngalami parobahan
> makna khususna dikalangan barudak ngora, utamina di kota angeung sepertos
> dikalangan anak muda Kota Bandung.
>
> Jang anak muda Kota Bandung nu funky jeung gaul kecap ANJING jeung kecap
> GOBLOG ngan sakedar hiji tanda baca atawa panegas kalimat. Di ESD (Ejaaan
> Sunda yang belum Disempurnakan) kecap ANJING hanya berarti hiji tanda KOMA
> (pamisah kalimat), sedangkan kata GOBLOG hartina TITIK. (Nutup hiji
> kalimat). Jadi ulah ngambek atawa ngarasa kasinggung lamun keur jalan-jalan
> di KOTA BANDUNG bakal sering ngadangu kata ANJING jeung GOBLOG dina obrolan
> barudak ngora.
>
> Ameh jelas urang tingali hiji contoh dihandap ieu: "Tadi urang dahar ANJING
> ayeuna rek ngaroko heula GOBLOG". Tah kalimat eta lamun ditarjamahkeun ka
> bahasa indonesia nu alus jeung hade hartina jadi: "Tadi saya makan, sekarang
> mau merokok dulu."
>
> Tapi jang jalmi nu tingkat TOEFL ESD masih rendah pasti bakal kasulitan
> jang ngartikeun kalimat jiga kieu: ”ANJING AING DIGEGEL ANJING GOBLOG”.
> Jigana kedah naroskeun ka Kang Ibing ameh tiasa ngajelaskeun arti kalimat
> eta.
>
> Sajalan jeung kamajuan basa sunda jadi bahasa internasional kecap ANJING
> mimiti ngalami peluluhan atawa panghalusan, kecap ANJING diubah jadi leuwih
> sopan jadi kecap anjrit, anjis atau anjroy. Malah di daerah Bronk jiga di
> Water Rock (Cicadas) ngalemeskeun kecap ANJING cukup ditambahkeun kecap
> PUNTEN. Jadi tong heran lamun aya jalma nu liwat ngomong permisina make kata
> nu lemes nyaeta: ”PUNTEN ANJING”. Cukup dijawab make tutur kata nu teu eleh
> lemesna oge ”MANGGA GOBLOG”.
>
> Di tahun 1994 sayah pernah ngalakukan hiji panalitian leuleutikan (hanya
> ngitung wungkul) di babaturan SMA sayah di Bandung. Dina obrolan sakitar 15
> menit, rata-rata kecap ANJING jeung GOBLOG kaluar leuwih ti 10 kali. Malah
> sayah sempet ngalakukan hiji tantangan ka babaturan lamun manehna sanggup
> tahan teun ngomong kecap ANJING anjing GOBLOG salama 1 jam, sayah rek mere
> duit 20 rebu. Babaturan sayah eta nga mampu tahan sakitar 30 menit,
> saeunggeus eta manehna ngobrol kaluar kecap ANJING jeung GOBLOG tanpa
> disadari ku manehna.
>
> Tah sakitu heula ANJING engke lamun aya waktu dilanjutkeun GOBLOG
> (Artinya : Nih segitu dulu, nanti kalo ada waktu dilanjutkan. )
>
> Hehehehehe.. ... padahal mah sayah hoyong nyarekan nu.
>
> Wass, Iman Sajah
> Orang sunda nu keur ngumbara di Jakarta.
>
> Powered by Telkomsel BlackBerry®
>

<<338.gif>>

Kirim email ke