Salam, ngiringan diskusi

Ari asa afgan teh bahasa persia oge... ngan ari afgan mah basa persia heubeul
anu sok dianggo ku penyair saperti maulana rumi, tah ari bahasa persia anyar
namina persia dari anu sok dianggo ku urang iran... tah ayeuna nagara
anu nganggo persia teh nagara iran, tajikistan, uzbekistan, afganistan, jeung
anu sakitarna... bedana tina lahjah wungkul.

lamun ku sim kuring maca dina buku budaya persia di indonesia anu penerbitna,
aduh poho deui...
kapungkur cenah na urang sunda jeung persia teh seueru patalianana dina dagang,
tabligh agama, jeung nu sanesna... samisal salah sahiji guruna sunan gunung
jadi anu namina syeikh jadi al-kafi anu asli namina teh syeikh maulana ali teh
aslina ti persia anu ayeuna kuburnana aya di cirebon, eta teh muballigh jaman
baheula, terus urang seueur ngadangu fatahillah atawa feletehan aslina 
teh namina fadhilah khan,,, tah ari khan teh kapungkur saurna mah nami
bangsawan di daerah persia jeung india... anu eta feletehan teh dulurna sunan
gunung jadi, salain ti eta syeikh siti jenar anu kantos diajar di bagdad jeung
persia nikahkeun istrina ulama urang persia anu namina sayidah fatimah... ku
kituna tina budaya jeung basa caket. ngan dina eta buku teu disebatkeun
hubungan jawa barat jeung afgan kapungkurmah

sainget-inget sim kuring seueur pisan basa sunda jeung persia anu sami misalna
:
1. boro-- bari jeung nitah indit , ari dina basa sunda mah --buru indit---
2. bibi-- dulur indung --- sunda oge bibi
3. choi-- sai teh--- ngan basa sunda hartina cai wungkul
4. hawa-- udara-- sunda oge nganggo hawa
5. sobun-- urangmah sabun
6. Ob das--- wudu urang mah abdas, ob artina cai, das artina leuneun
7. hurmat--- sunda jeung persi sami lahjahna hurmat lamun basa indonesia hormat
8. pahlawon--- urang mah pahlawan
9. agar--- ngan manana urang mah --lamun (syarat)
10. shelang-- kanggo cai urangmah --selang
11. bini --- tapi ieu mah seseurna ku basa indonesia -- artina irung... beda
artina hehe..
12. modar-- artina maot... ari urang mah indung ...hehe beda maknana
13. sandali-- artina korsi ari urang mah sendal...
14. nini -- ari urang mah nini jeung aki ari maneh na mah hartina incu
15. momon-- beda saetik urang mah mamah nyaeta indung ...
16. ihonat-- beda saetik artina urangna -- ngahina
17. kun-- dina basa persia sok ditempelkeun ka kecap anu sanesna anu hartina
jadi kecap parentah sami jeung basa sunda misalna--- kadieu keun...bedana itu
mah--kun-- urang mah keun, ari jawa mah-ken--
18. markaz-- urang oge seueur nyebut markas artina pusat.. eta oge aya ina basa
arab.
19. ahli-- urang oge ahli
20 ... seueur deui mangga nambihan

lamun inget ke dituluykeun....
 

________________________________
 
From:Nana Suwargana
<[email protected]>
To: [email protected]
Sent: Tue, January 12, 2010 10:17:11 PM
Subject: Bls: [Urang Sunda] Afghan

  
kagok
teh geura hanca novel nu hijina deui geura, sarua karangan Khaled Hosseini
judulna "A Thousand Splendid Suns"
latarna ieumah di afgan wungkul. caritanaah teu eleh lah ku kite runner mah
 

________________________________
 
Dari:Roro Rohmah
<Roro.Rohmah@ Sidola.com>
Kepada: urangsu...@yahoogro ups.com
Terkirim: Rab, 13 Januari, 2010 11:58:59
Judul: [Urang Sunda] Afghan

  
Afghan
 
Kuring resep ka hiji biduan jang
Afghan. Keur mah kasep budak teh… ni lucu, irung bangir, pipi kempot, dikaca
panon ….  Sorana nu halimpu matak  dedengeeun, komo mun dina bulan
puasa sok ngahaleuangkeun niat puasa di wewengkon Kampung Daun, matak nyerep
kana hate. Tapi, kuring mah lain rek ngomongkeun eta budak ngora, bae sina
ngahaleuang… 
 
Karek beres maca buku “The Kite Runner”
ditulis ku Khaled Hosseini, urang Afghanistan nu pacabakanana jadi dokter,
dumuk di San Jose Amerika. Ieu buku ngagambarkeun dongeng  hiji kakuatan
tina sosobatan, duduluran, silih asah, silih asih, silih asuh, silih pikanyaah,
khianat plus kasangsaraan dua budak leutik Amir & Hasan. Nyokot setting di
wewengkon Afghanistan & Amerika, digambarkeun ku Khaled kacida pisan
alusna. Maca bari galo rarasaan teh, malah mah bari ngingsreuk ceurik sagala,
miliuan sedih. Moal didongengkeun ah… sing teu rame…heheh. Pantes ieu novel
jadi bestseller & meunang pangajen ti UNHCR.
 
Dina buku eta aya lakon antagonis nu
ngarana “Assef”. Jadi inget ka bangsa urang, enya urang Sunda tea… rea pisan
ngaran Assef = Asep. Kungsi ngadongeng hiji babaturan kuring, hiji poe manehna
indit ka bank rek neundeun duit. Salila manehna nungguan nomerna dicalukan,
manehna nitenan…
“Bapak Asep!...” ceuk teller. Beres ti dinya… manggil deui jelema.
“Bapak Asep!...” tellerna biasa keneh.. lila-lila…
“Bapak Asep!...” tellerna gogodeg, harita nu setor nepi ka lima kali, beda
jelema ngarana Asep… heheh.
 
Salian eta manggih kecap Khosteep
hartina tampan, tuh pan sarua pisan jeung basa Sunda? kasep = tampan. 
Jadi rada kerung, boa-boa Sunda
jeung Afghanistan aya hubunganana? atawa ngan saukur kabeneran.
 
Cik baraya, manawi aya nu terang...
diantos pedaranana,
ro2
 
 
 

 
 

________________________________
 
Mulai chatting dengan teman di
Yahoo! Pingbox baru sekarang!! 
Membuat tempat chat pribadi di blog Anda sekarang sangatlah mudah 

 

________________________________
From: Roro Rohmah <[email protected]>
To: [email protected]
Sent: Thu, January 14, 2010 11:38:45 PM
Subject: [Urang Sunda] re : Afghan

  
@ Jang Ndudh : 
sapuk, uing ge resep ka eta papatah. Wios teu terang mah, moal maksa hihi…
@ 
Bah Iwa : muhun, bah caket… tatanggi tsai kana cai mah… heheh…
@ Kang Nana : 
"A Thousand Splendid Suns" ? nembe bade breng abdi mah…
@ Bah Willie : 
haturnuhun sejarahna.
@ Kang Husein : Wah, boa-boa baraya sabrayna Hosseini 
yeuh? Husein > Hosseini...hehehe. ..haturnuhun pedaranana, diantos 
terasanana.
 
ro2
 
Mohammad zen 
<zenhus...@yahoo. com>
 
Re: Bls: [Urang Sunda] Afghan 
 Salam, ngiringan diskusi

Ari asa afgan teh bahasa 
persia oge... ngan ari afgan mah basa persia heubeul anu sok dianggo ku penyair 
saperti maulana rumi, tah ari bahasa persia anyar namina persia dari anu 
sok dianggo ku urang iran... tah ayeuna nagara anu nganggo persia teh nagara 
iran, tajikistan, uzbekistan, afganistan, jeung anu sakitarna... bedana tina 
lahjah wungkul. 
 


      

Kirim email ke