Mauvaise traduction. Aller sur "Copernic" et demander "Cluster headache", c'est  traduit, (tiens!) "Algie vasculaire de la face". Perfide Albion va 
 
-------Message original-------
 
Date : 07/31/06 16:07:31
Sujet : URG-L: Besoin aide traduction
 
Céphalée en grappe (voir google).

Claude Rivard, md
Le 26/07/06 20:31, « Martin Pham-Dinh » <[EMAIL PROTECTED]> a écrit :

Existe-t-il une traduction francaise pour cluster headache?

Martin Pham-Dinh
[EMAIL PROTECTED]

Je vous invite à me visiter sur mon site web:
http://martinphamdinh.googlepages.com/
<http://martinphamdinh.googlepages.com/>
 


 
Des emoticones GRATUITES pour votre messagerie electronique ? Cliquez ici !

Répondre à