Hi I just tried to see how the international language would work...
I picked French and tapped Done, and it locked up my iPad for about 3 minutes. When I tried to exit the dialog it would not let me leave the dialog. So I tapped cancel and after another 2 minutes it returned to the English language. So that did not work so well??? Thank you Vaughn Clement Apps by Vaughn Clement (Support) *http://www.appsbyvaughnclement.com/tools/home-page/* Skype: vaughn.clement https://secure.join.me/appsbyvclement FaceTime: vclem...@gmail.com LogMeIn also avaialble Call on "ooVoo" at address: vaughnclement or 9282549062 Ph. 928-254-9062 Cloud Hosting Registration Web Site: https://my.oditech.com/cart.php?a=add&pid=41 On Mon, Sep 30, 2013 at 9:20 AM, Vaughn Clement <vclem...@gmail.com> wrote: > Hi > > Is this required on the iPad? There is also a language conversion for IOS > 7 that will change the language that you might try / General / > International / Language but you might have already tried this? If you have > tested this did it work? I have a need later in an app to allow > multilanguage headers. It should convert the typed text without a problem??? > > Thank you > > Vaughn Clement > > Apps by Vaughn Clement (Support) > *http://www.appsbyvaughnclement.com/tools/home-page/* > Skype: vaughn.clement > https://secure.join.me/appsbyvclement > FaceTime: vclem...@gmail.com > LogMeIn also avaialble > Call on "ooVoo" at address: vaughnclement or 9282549062 > Ph. 928-254-9062 > Cloud Hosting Registration Web Site: > https://my.oditech.com/cart.php?a=add&pid=41 > > > On Mon, Sep 30, 2013 at 9:08 AM, Vaughn Clement <vclem...@gmail.com>wrote: > >> Hi Roger >> >> I wonder if this would work? I use this approach in FileMaker. I take >> every field text heading and set a variable to display the header, then I >> use a translation of the header where the user can select the language and >> the language is replaced with the translated words for that language. If >> this works for you in LC I would be interested to know how it worked out. >> It may already be included in LC somewhere on a how to lesson? >> >> Thank you >> >> Vaughn Clement >> >> Apps by Vaughn Clement (Support) >> *http://www.appsbyvaughnclement.com/tools/home-page/* >> Skype: vaughn.clement >> https://secure.join.me/appsbyvclement >> FaceTime: vclem...@gmail.com >> LogMeIn also avaialble >> Call on "ooVoo" at address: vaughnclement or 9282549062 >> Ph. 928-254-9062 >> Cloud Hosting Registration Web Site: >> https://my.oditech.com/cart.php?a=add&pid=41 >> >> >> On Mon, Sep 30, 2013 at 8:24 AM, Roger Eller <roger.e.el...@sealedair.com >> > wrote: >> >>> Loading a simple tab delimited text file in preOpenStack is one way. >>> Column 1 could contain object names or IDs, column 2 would be the labels >>> in >>> the default language, column 3 would be those labels in another language, >>> and so on. Allow row 1 to be the language names with default language >>> abbreviations in parentheses (en) (ch) (fr) etc. You can use the first >>> row >>> to populate a language choice menu. And the best part is that you (or >>> the >>> end user) can easily add a language, even Klingon, outside of the >>> application using a simple text editor. >>> >>> ~Roger >>> >>> On Sep 30, 2013 6:17 AM, "Tiemo Hollmann TB" <toolb...@kestner.de> >>> wrote: >>> > >>> > I don't know if somebody ever has made a "guide" for localization. I >>> think >>> > the best approach depends on the quantity of objects of your stacks and >>> > languages you want to offer. From just copying the cards for each >>> language >>> > and hard code the language to a sophisticated database with injection >>> of >>> the >>> > propriate language on runtime into every object everything is possible. >>> It's >>> > up to you. But perhaps somebody likes to shares his experience, like >>> John, >>> > who was recently asking for a translation of button labels. >>> > Just my 2 cents, Tiemo >>> > >>> > >>> > >>> > > -----Ursprüngliche Nachricht----- >>> > > Von: use-livecode [mailto:use-livecode-boun...@lists.runrev.com] Im >>> > Auftrag >>> > > von Antti Ilola >>> > > Gesendet: Montag, 30. September 2013 11:56 >>> > > An: How to use LiveCode >>> > > Betreff: Localization >>> > > >>> > > Where do I find guide how to localize LiveCode stacks. >>> > > _______________________________________________ >>> > > use-livecode mailing list >>> > > use-livecode@lists.runrev.com >>> > > Please visit this url to subscribe, unsubscribe and manage your >>> > > subscription preferences: >>> > > http://lists.runrev.com/mailman/listinfo/use-livecode >>> > >>> > >>> > _______________________________________________ >>> > use-livecode mailing list >>> > use-livecode@lists.runrev.com >>> > Please visit this url to subscribe, unsubscribe and manage your >>> subscription preferences: >>> > http://lists.runrev.com/mailman/listinfo/use-livecode >>> _______________________________________________ >>> use-livecode mailing list >>> use-livecode@lists.runrev.com >>> Please visit this url to subscribe, unsubscribe and manage your >>> subscription preferences: >>> http://lists.runrev.com/mailman/listinfo/use-livecode >>> >> >> > _______________________________________________ use-livecode mailing list use-livecode@lists.runrev.com Please visit this url to subscribe, unsubscribe and manage your subscription preferences: http://lists.runrev.com/mailman/listinfo/use-livecode