Bonjour Eric,
You are right, Menuhistory is not perfect, but if you have a simple
static menu (99% of my menus are static), this is the best way.
After, if you want to have an advanced menu, (eg: with sub menu),
menuhistory is not made for that, but lineoffset or a custom repeat are
better.
About localization, I am used to create software fully localized, by
using my localization library and it's IDE.
You will get more information about it from Runrev in few weeks.
Regards,
Damien
Eric Chatonet a écrit :
Bonjour Damien,
MenuHistory seems, at first sight the straight way but, actually, it
is 'hardcoded' as would be 'Cut' or 'Paste':
This means that you can't modify your menus, inverting two menu items
or adding a new one, for instance without modifying your code.
It's the reason why I suggested the lineoffset approach: the code
will adjust itself to any modification :-)
To be more precise, I am used to keep not only menus but hundreds of
strings in several Roman languages to set an interface.
I keep them in a ciphered external file (actually a simple tab tab
return table, the first column of which is an ID) and load into a
global this first column and the column that corresponds to the chosen
language.
Then a function can return easily the right string in the right
language according to an ID reference.
Le 28 janv. 08 à 18:18, GIRARD Damien a écrit :
Mark Smith a écrit :
I've got this little freeware app for backing up files from an iPod,
and one of my french users has asked about localizing it.
I've read through the past threads on the list, and I've got a
decent custom property scheme working for all the bits and pieces in
the UI.
However, I'm wondering about the menus - this is on OS X.
Take the 'Edit' menu. Setting the label of btn "Edit" to "Édition"
(extracted from my cp set) at start up is no problem, but then I
need to replace the menuItems "Cut, Copy, Paste" with their
localized counterparts, and also respond to the menuPick messages
for each. This seems quote complicated. Has anyone some advice they
can give me?
Also, if anyone has the time, ability and inclination to help with
translating the 20 words and phrases used into any other languages
that would be amazing.
Thanks,
Mark_______________________________________________
use-revolution mailing list
[email protected]
Please visit this url to subscribe, unsubscribe and manage your
subscription preferences:
http://lists.runrev.com/mailman/listinfo/use-revolution
Hello Mark,
In order to translate a menu, you have to work with "menuhistory".
This function will return to you the position in the menu of the
entry selected.
This is the script that I ever use in my translated menu.
on menupick
switch (the menuhistory of me)
case 1
-- script of the first menu entry.
break
case 2
-- script for the second menu entry
break
end switch
end menupick
Note: About the menuhistory, line delimiter are considered like menu
item.
Example:
Cut --> 1
Copy --> 2
Paste --> 3
(- --> 4
Preference --> 5
--------------------
I am French, I can try to translate you some sentence from English to
French.
Regards,
GIRARD Damien
Dam-pro
www.dam-pro.com
Best regards from Paris,
Eric Chatonet.
----------------------------------------------------------------
Plugins and tutorials for Revolution: http://www.sosmartsoftware.com/
Email: [EMAIL PROTECTED]/
----------------------------------------------------------------
_______________________________________________
use-revolution mailing list
[email protected]
Please visit this url to subscribe, unsubscribe and manage your
subscription preferences:
http://lists.runrev.com/mailman/listinfo/use-revolution
_______________________________________________
use-revolution mailing list
[email protected]
Please visit this url to subscribe, unsubscribe and manage your subscription
preferences:
http://lists.runrev.com/mailman/listinfo/use-revolution